Monitor Polski 2012 poz. 84 - Zmiana z dnia 29 sierpnia 2011 r. Umowy Grantu Funduszu Powierniczego „Global Environment Facility” (Projekt Efektywności Energetycznej) między Rzecząpospolitą Polsk...

MONITOR POLSKI

DZIENNIK URZĘDOWY RZECZYPOSPOLITEJ POLSKIEJ

Warszawa, dnia 22 lutego 2012 r.

Pozycja 84

ZMIANA

z dnia 29 sierpnia 2011 r.

Umowy Grantu Funduszu Powierniczego „Global Environment Facility” (Projekt Efektywności Energetycznej) między Rzecząpospolitą Polską a Międzynarodowym Bankiem Odbudowy i Rozwoju, podpisanej w Warszawie dnia 22 listopada 2004 r.

Przekład

25 maja 2011

Jego Ekscelencja Waldemar Pawlak Minister Gospodarki PI. Trzech Krzyży 3/5 00-507 Warszawa Rzeczpospolita Polska

Dotyczy: Rzeczpospolita Polska: Grant Funduszu Powierniczego GEF Numer TF054104 (Projekt Efektywności Energetycznej)

Zmiana do Umowy Grantu Funduszu Powierniczego ,, Global Environment Facility ”    .

Wasza Ekscelencjo,

Nawiązujemy do Umowy Grantu Funduszu Powierniczego „Global Environment Facility” z dnia 22 listopada 2004 pomiędzy Rzecząpospolitą Polską ("Odbiorca”) a Międzynarodowym Bankiem Odbudowy i Rozwoju działającym jako Agencja Realizująca Grant Funduszu Powierniczego „Global Environment Facility” („Bank”) dotyczącej wskazanego w tytule Projektu („Umowa Grantu”). Nawiązujemy też do Pana pisma z dnia 13 stycznia 2011 zawierającego wniosek o proponowaną restrukturyzację Projektu oraz do odbytych później spotkań oraz korespondencji pomiędzy przedstawicielami naszych szanownych instytucji dotyczących tej restrukturyzacji.

Po odpowiednim rozważeniu sprawy, Bank zgadza się na dokonanie restrukturyzacji Projektu i niniejszym wprowadza następujące zmiany do Umowy Grantu:

1.    Sekcja 1.02 (g) Umowy Grantu zostaje zmieniona i otrzymuje następujące brzmienie:

„(g) Plan Zarządzania Środowiskiem” oznacza dokument opisujący ramy zarządzania środowiskiem, zadowalający dla Banku, opracowany i przyjęty przez BGK, w formie poprawionej i ujawnionej przez BGK dnia 13 kwietnia 2011 i ujęty w Planie Realizacji Projektu, opisujący środki łagodzenia wpływu na środowisko i monitorowania oraz środki instytucjonalne odnoszące się do Projektu, w tym wytyczne wyboru i oceny Inwestycji z zakresu Efektywności Energetycznej oraz Inwestycji Termomodernizacyjnych;”

2.    Następujące nowe paragrafy zostają dodane bezpośrednio po paragrafie (u) w Sekcji 1.02 Umowy Grantu:

(v)    „Kwalifikowany Kredytobiorca” oznacza osobę fizyczną, grupę lub osobę prawną uprawnioną do otrzymania Premii Termomodernizacyjnej zgodnie z kryteriami określonymi i przywołanymi w Planie Realizacji Projektu.

(w)    „Premia Termomodernizacyjna” oznacza kwotę, obliczoną zgodnie z Planem Realizacji Projektu, wypłacaną z Funduszu Termomodemizacji Bankowi będącemu Bankiem Partnerskim Funduszu Termomodemizacji w celu spłaty Kredytu Termomodemizacyjnego zaciągniętego przez Kwalifikowanego Kredytobiorcę; zbiorowo „Premie Termomodemizacyjne”.

(x)    „Fundusz Termomodemizacji” oznacza Fundusz Termomodernizacji i Remontów utworzony w BGK Ustawą z dnia 21 listopada 2008 o wspieraniu termomodernizacji i remontów (Dz. U. z 2008 r. Nr 223, pozycja 1459) administrowany przez BGK.

(y)    „Grant Termomodernizacyjny” oznacza środki udostępnione z Rachunku Grantu Funduszu Powierniczego GEF rta finansowanie Inwestycji Termomodemizacyjnych poprzez refinansowanie kwot wypłaconych przez Fundusz Termomodernizacji jako Premie Termomodemizacyjne, zbiorowo „Granty Termomodemizacyjne”.

(z)    „Inwestycja Termomodemizacyjna” oznacza wydatki poniesione na zakup towarów, wykonanie robót i usług zmierzających do ulepszenia systemów ogrzewania budynków mieszkalnych, które spełniają kryteria kwalifikujące oraz wymogi określone w Planie Realizacji Projektu.

(aa) „Kredyt Termomodernizacyjny” oznacza kredyt udzielony przez Bank Partnerski Funduszu Termomodernizacji Kwalifikowanemu Kredytobiorcy w celu dokonania Inwestycji Termomodemizacyjnych zgodnie z postanowieniami zawartymi lub przywołanymi w Planie Realizacji Projektu.

(bb) „Bank Partnerski Funduszu Termomodemizacji” oznacza bank komercyjny odpowiednio utworzony i prowadzący działalność w Rzeczypospolitej Polskiej, który zawarł umowę z BGK na udzielanie Kredytów Termomodemizacyjnych.

3. Sekcja 2.02 (a) Umowy Grantu zostaje zmieniona i otrzymuje następujące brzmienie:

„Sekcja 2.02 (a) Kwota Grantu Funduszu Powierniczego GEF może zostać wypłacona z Rachunku Grantu Funduszu Powierniczego GEF zgodnie z postanowieniami Załącznika 1 do niniejszej Umowy na pokrycie wydatków, które zostały poczynione (lub, jeżeli Bank wyrazi na to zgodę, które mają zostać poczynione) w związku z: (i) zasadnymi kosztami towarów, robót i usług wymaganych dla realizacji Części B oraz Części C Projektu; (ii)

finansowaniem Programu Częściowych Poręczeń Kredytowych w ramach Części A Projektu, i (iii) udostępnianiem Grantów Termomodernizacyjnych w ramach Części D Projektu, niezbędnych dla realizacji zadań Projektu oraz przewidzianych do finansowania ze środków Grantu Funduszu Powierniczego GEF.”

4.    Sekcja 2.03 Umowy Grantu zostaje zmieniona i otrzymuje następujące brzmienie:

„Jako Datę Zamknięcia określa się dzień 30 czerwca 2012 roku, bądź też późniejszy termin ustalony przez Bank. Bank niezwłocznie powiadomi Odbiorcę Grantu o ustaleniu takiej późniejszej daty.”

5.    Sekcja 4.01 (b) (i) Umowy Grantu zostaje zmieniona i otrzymuje następujące brzmienie:

„(i)    zapewnił dokonywanie przez niezależnych biegłych rewidentów

akceptowalnych dla Banku badań (audytu) sprawozdań finansowych, o których mowa w paragrafie (a) niniejszej Sekcji za każdy rok finansowy (lub inny uzgodniony z Bankiem rok obrachunkowy), z uwzględnieniem sprawozdań odnoszących się do Programu Częściowych Poręczeń Kredytowych, Grantów Termomodernizacyjnych oraz Premii Termomodernizacyjnych, zgodnie ze stosowanymi w sposób konsekwentny standardami rewizji finansowej akceptowalnymi dla Banku,;”

6.    Paragraf 1 Załącznika 1 do Umowy Grantu zostaje zmieniony i otrzymuje następujące brzmienie:

„1. Poniższa tabela przedstawia szczegółowo kategorie wydatków podlegających finansowaniu ze środków Grantu Funduszu Powierniczego GEF, przydział kwot Grantu Funduszu Powierniczego GEF dla każdej z tych Kategorii oraz procent wydatków dla poszczególnych pozycji, który ma być finansowany w każdej kategorii:

Kategoria

Alokowana kwota Grantu Funduszu Powierniczego GEF (Wyrażona w dolarach USA)

% wydatków, który ma być finansowany

1. Dostawa i instalacja

850.000 USD

36%

wyposażenia

2. Towary

600.000 USD

36%

3. Roboty

650.000 USD

36%

4. Usługi Konsultantów, w tym usługi audytu

1.880.000 USD

100% dla zagranicznych firm konsultingowych i konsultantów indywidualnych i 83.5% dla konsultantów lokalnych, w tym 100% kwalifikowanych opłat socjalnych

5. Szkolenie

35.000 USD

100%

6. Zarządzanie Projektem

a.    Wynagrodzenie za zarządzanie

b.    Towary

1.100.000 USD 35.000 USD

100%

82%

7. Program Częściowych Poręczeń Kredytowych w Części A Projektu

50.000 USD

100%

8. Granty

Termomodernizacyjne

5.800.000 USD

100%

Ogółem

11.000.000 USD

7. Paragraf 4 Załącznika 1 do Umowy Grantu zostaje zmieniony i otrzymuje następujące brzmienie:

„4. Bank może zażądać, aby wypłaty z Rachunku Grantu Funduszu Powierniczego GEF były dokonywane na podstawie zestawienia wydatków w odniesieniu do płatności z tytułu: (a) kontraktów dotyczących wykonania robót, zakupu towarów oraz dostawy i montażu sprzętu i urządzeń, których koszt wynosi mniej niż kwota stanowiąca równowartość 200.000 USD dla każdego z kontraktów; (b) usług doradczych świadczonych przez firmy konsultingowe w ramach kontraktów, których koszt wynosi mniej niż kwota stanowiąca równowartość 200.000 USD dla każdego z kontraktów, oraz usług doradczych świadczonych przez indywidualnych konsultantów w ramach kontraktów, których koszt wynosi mniej niż kwota stanowiąca równowartość 50.000 USD dla każdego z kontraktów; (c) szkoleń; oraz (d) Wynagrodzenia za Zarządzanie, na takich zasadach i warunkach, o których Bank powiadomi Odbiorcę Grantu na piśmie. Wszystkie wypłaty z Rachunku Grantu Funduszu Powierniczego GEF mieszczące się w Kategorii

(8) wskazanej w tabeli zamieszczonej w paragrafie 1 niniejszego Załącznika, będą dokonywane na podstawie zestawienia wydatków na takich zasadach i warunkach, o których Bank powiadomi Odbiorcę Grantu na piśmie.”

8.    Nowy Paragraf 7 zostaje dodany bezpośrednio po Paragrafie 6 Załącznika 1 do Umowy Grantu i otrzymuje następujące brzmienie:

„7. Przed datą niniejszej Zmiany do Umowy, nie będą dokonywane żadne wypłaty w odniesieniu do płatności dokonywanych z tytułu wydatków mieszczących się w Kategorii (8) wskazanej w tabeli zamieszczonej w paragrafie 1 niniejszego Załącznika, za wyjątkiem wypłat w łącznej kwocie nieprzekraczającej 1.160.000 USD (jeden milion sto sześćdziesiąt tysięcy dolarów amerykańskich), które mogą zostać dokonane w ramach płatności, które miały miejsce przed tą datą, ale po 1 stycznia 2011 r.”

9.    Paragraf 1 Części C Załącznika 2 do Umowy Grantu zostaje zmieniony i otrzymuje następujące brzmienie:

„1. Zapewnienie: (a) pomocy technicznej dla JZP w celu: (i) wdrożenia mechanizmu udzielania poręczeń i stworzenia w BGK odpowiednich możliwości administrowania Programem Częściowych Poręczeń Kredytowych, (ii) zorganizowania szkoleń dla Banków Uczestniczących; (iii) zwiększenia świadomości i zapotrzebowania na inwestycje energooszczędne wśród właścicieli budynków, włączając jednostki samorządu terytorialnego; oraz (iv) nadzoru nad realizacją, oceną i sprawozdawczością Projektu oraz rozpowszechniania wyników; (b) pomocy technicznej dla Odbiorcy Grantu w celu zwalczania przeszkód we wdrażaniu środków i programów efektywności energetycznej na poziomie krajowym; i (c) pokrycia dodatkowych kosztów operacyjnych ponoszonych w związku z zarządzaniem realizacją Projektu.”

10.    Następująca nowa Część D zostaje dodana bezpośrednio po Części C Załącznika 2 do Umowy Grantu:

Cześć D: Inwestycje Termomodemizacyjne

Subsydiowanie Inwestycji Termomodemizacyjnych realizowanych przez Kwalifikowanych Kredytobiorców poprzez zasilenie Funduszu Termomodemizacji środkami Grantów Termomodemizacyjnych na zasadzie refinansowania Premii Termomodemizacyjnych wypłacanych Bankom Partnerskim na rzecz Kwalifikowanych Kredytobiorców.”

11.    Ostatni Paragraf Załącznika 2 do Umowy Grantu zostaje wykreślony.

12.    Paragraf 1 Części A Załącznika 3 do Umowy Grantu zostaje zmieniony i otrzymuje następujące brzmienie:

„1. Odbiorca Grantu: (a) spowoduje, że BGK będzie realizował Części A, Cl i D Projektu oraz za pośrednictwem BGK spowoduje, że POE ESCO będzie realizować Części B i C2 Projektu zgodnie z wymogami określonymi postanowieniami niniejszej Umowy, Umowy Projektu oraz PRP; i (b) nie dokona cesji, zmiany, odwołania ani rezygnacji z PRP ani jakichkolwiek jego postanowień bez wcześniejszej zgody Banku.”

13.    Paragraf 4 Części A Załącznika 3 do Umowy Grantu zostaje zmieniony i otrzymuje następujące brzmienie:

„Odbiorca Grantu zagwarantuje, że Projekt będzie realizowany zgodnie z Planem Zarządzania Środowiskiem. Odbiorca Grantu, za pośrednictwem BGK spowoduje, że Banku Uczestniczące oraz POE ESCO: (a) będą przestrzegać wytycznych zawartych w Planie Zarządzania Środowiskiem przy wyborze i zatwierdzaniu Inwestycji Energooszczędnych; oraz (b) przedstawią stosowne informacje na temat podejmowanych działań w Raportach Monitoringu Finansowego, o których mowa w Sekcji 4.02 niniejszej Umowy. Odbiorca Grantu spowoduje zapewnienie przez BGK, że każda Inwestycja Termomodernizacyjna dla której występuje się o Grant Termomodernizacyjny zostanie sprawdzona i oceniona zgodnie z Planem Zarządzania Środowiskiem a Granty Termomodernizacyjne będą udzielane wyłącznie dla Inwestycji Termomodemizacyjnych, które spełniają wymogi określone w Planie Zarządzania Środowiskiem.”

14.    Nowa Część E zatytułowana „Realizacja Części D Projektu” zostaje dodana na końcu Załącznika 3 do Umowy Grantu i otrzymuje następujące brzmienie:

„Część E Realizacja Części D Projektu:

1. Odbiorca Grantu, za pośrednictwem BGK, będzie składał do Banku okresowe wnioski o wypłatę dla Funduszu Termomodemizacji części środków Grantu Funduszu Powierniczego GEF alokowanych w ramach Kategorii (8) wskazanej w tabeli w paragrafie 1 Załącznika 1 do niniejszej Umowy, na podstawie następujących dokumentów przedłożonych przez BGK, w formie zadowalającej Bank:

(a) Zawiadomienia Banku będącego Partnerem Funduszu Termomodemizacji o spełnieniu warunków umożliwiających wypłatę Premii Termomodemizacyjnej,

w odniesieniu do poszczególnych Inwestycji Termomodemizacyjnych realizowanych przez Kwalifikujących się Kredytobiorców;

(b)    Oświadczenia projektanta dotyczącego zgodności projektu budowlanego Inwestycji Termomodemizacyjnej z audytem energetycznym pozytywnie zweryfikowanym przez BGK;

(c)    Oświadczenia projektanta dotyczącego realizacji Inwestycji Termomodemizacyjnej zgodnie z projektem budowlanym; oraz

(d)    Dokumentów potwierdzających wypłatę Premii Termomodemizacyjnej.

2.    Bez ograniczeń i zastrzeżeń do postanowień paragrafu 1 niniejszej Części E, Odbiorca Grantu powierzy BGK odpowiedzialność za opracowanie wniosków o wypłatę z Rachunku Grantu Funduszu Powierniczego GEF oraz za skompletowanie dokumentów i innych potwierdzeń, które mają zostać przedstawione Bankowi jako dokumentacja na poparcie wniosku.

3.    Dla celów realizacji Części D Projektu, Odbiorca Grantu spowoduje, że BGK (a) podejmie wszelkie działania konieczne dla zapewnienia, że Banki Partnerskie Funduszu Termomodernizacji będą udzielać Kredytów Termomodemizacyjnych zgodnie z kryteriami kwalifikacji, wymogami i procedurami wskazanymi w PRP; oraz

(b) jako administrator Funduszu Termomodernizacji, będzie udzielał Premii Termomodemizacyjnych zgodnie z kryteriami kwalifikacji, wymogami i procedurami określonymi lub przywołanymi w niniejszej Umowie, Umowie Realizacji Grantu GEF oraz PRP.

4.    Środki Grantów Termomodemizacyjnych będą przekazywane do Funduszu Termomodernizacji zgodnie z wymogami i procedurami określonymi lub przywołanymi w niniejszej Umowie, Umowie Realizacji Grantu GEF oraz PRP. Granty Termomodernizacyjne udzielane na podstawie Części D Projektu nie przekroczą wartości Premii Termomodemizacyjnych wypłaconych przez Fundusz Termomodernizacji. Łączna kwota Grantów Termomodemizacyjnych nie może przekroczyć kwoty stanowiącej równowartość 5.850.000 USD.

5.    Odbiorca Grantu spowoduje, że BGK jako administrator Funduszu Termomodernizacji dokona bezzwłocznej refundacji na rzecz Banku jakichkolwiek wypłaconych Grantów Termomodemizacyjnych, jeżeli według decyzji Banku:

(a)    Bank ustali w jakimkolwiek czasie, że Premie Termomodernizacyjne, na refinansowanie których wypłacane były Granty Termomodernizacyjne, nie były udzielane zgodnie z postanowieniami niniejszej Umowy, Umowy Grantu Funduszu Powierniczego GEF, Planem Zarządzania Środowiskiem lub PRP; lub

(b)    Bank ustalił, w jakimkolwiek czasie, że Odbiorca Grantu lub BGK nie wywiązał się z realizacji jakichkolwiek z ich stosownych zobowiązań wynikających z Umowy Realizacji Grantu GEF.

6. Bank może wstrzymać wypłaty z tytułu Grantów Termomodernizacyjnych w

przypadku, gdy:

(a)    Umowa Realizacji Grantu GEF, lub jakiekolwiek jej postanowienia, zostaną zmienione, zawieszone, odwołane, zrezygnowano z nich lub zostały one uchylone przez Odbiorcę Grantu lub BGK, bez wcześniejszej zgody Banku, a taka zmiana, zawieszenie, odwołanie, rezygnacja lub uchylenie w sposób istotny i niekorzystny wpływa na zdolność Odbiorcy Grantu lub BGK do realizacji jakichkolwiek jego zobowiązań wynikających z Umowy Realizacji Grantu GEF;

(b)    jakikolwiek organ sprawujący zgodnie z prawem jurysdykcję podejmie jakiekolwiek działanie w stosunku do BGK lub Funduszu Termomodemizacji w celu jego rozwiązania lub pozbawienia statusu lub zawieszenia działalności BGK, i takie rozwiązanie, pozbawienie statusu lub zawieszenie będzie mieć istotny i niekorzystny wpływ na zdolność BGK do realizacji jego zobowiązań wynikających z Umowy Realizacji Grantu GEF;

(c)    BGK stanie się niewypłacalny;

(d)    BGK nie wywiąże się ze swoich zobowiązań wynikających z Umowy Realizacji Grantu GEF;

(e)    statut BGK zostanie zmieniony, zawieszony, odwołany, uchylony lub nastąpi rezygnacja z niego w sposób, który, w opinii Banku, mógłby w sposób istotny i niekorzystny wpłynąć na zdolność Odbiorcy Grantu do skutecznej realizacji jago zobowiązań wynikających z Umowy Grantu Funduszu Powierniczego GEF lub Umowy Realizacji Grantu GEF;

(f)    przez Odbiorcę Grantu i/lub BGK zostanie podjęte jakiekolwiek działanie zmierzające do odebrania statusu, zawieszenia, anulowania lub zakończenia działalności Funduszu Termomodemizacji lub w celu zawieszenia lub likwidacji jego działalności; lub

(g)    wystąpi zdarzenie w wyniku którego Bank jest uprawniony do żądania od BGK dokonania zwrotu Grantu Termomodernizacyjnego, niezależnie od tego, czy Bank zażąda takiego zwrotu, czy też nie.”

15. Załącznik do Pisma Uzupełniającego z dnia 22 listopada 2004 określający Tabele Wyników i Monitoringu zostaje zmieniony poprzez zastąpienie go Aneksem do Zmiany Umowy Grantu.

Poza konkretnie zmienionymi niniejszym pismem postanowieniami, wszystkie inne postanowienia Umowy pozostają w pełni w mocy i obowiązują.

Proszę potwierdzić zgodę Odbiorcy Grantu na niniejszą Zmianę do Umowy poprzez kontrasygnowanie przez uprawnionego przedstawiciela Odbiorcy Grantu i opatrzenie datą obu egzemplarzy niniejszej Zmiany i zwrócenie jednego egzemplarza do nas. Niniejsze zmiany do Umowy wejdą w życie z chwilą otrzymania przez Bank: (a) odpowiednio podpisanego egzemplarza Listu Zmieniającego; (b) odpowiednio podpisanego egzemplarza Listu Zmieniającego do Umowy Projektu; i (c) potwierdzenia, że Umowa Realizacji Grantu GEF została zmieniona w sposób zadowalający Bank.

Z wyrazami szacunku,

I-I

Peter Harrold Dyrektor Krajowy

Europa Środkowa i Państwa Bałtyckie Europa i Azja Środkowa

ZGODA:

Rzeczpospolita Polska Reprezentowana przez: Nazwisko:

Tytuł:

Data:

Aneks


Ramowe Wyniki i Monitoring

POLSKA: PROJEKT EFEKTYWNOŚCI ENERGETYCZNEJ


Wskaźniki realizacji Celów Rozwojowych Projektu*

Kluczowy

0=0puszczony

K=Kontynuacja

N=Nowy

P™Poprawiony

Jednostka

miary

Punkt

odniesienia

2004

Wartości skumulowane**

Częstotliwość

Źródło

danych

/Metodologia

Odpowiedzialność za zbieranie danych

2007

2010

2011

Wskaźnik pierwszy:

Liczba transakcji związana z projektami EE/ESCO na polskim rynku

K

Liczba

3195

11,566

23739

28070

Rocznie

Badanie rynku

Konsultanci

Wskaźnik drugi:

Wolumen zadłużenia związany z projektami EE/ESCO na polskim rynku

K

(min USD)

210

885

1672

2075

Rocznie

Badanie rynku

Konsultanci

Wskaźnik trzeci:

Liczba projektów EE / ESCO większych niż 250.000 USD

K

Liczba

151

634

1543

1785

Rocznie

Badanie rynku

Konsultanci

Wskaźnik czwarty:

Liczba krajowych firm komercyjnych, świadczących usługi EE

K

szt.

452

865

1307

1400

Rocznie

Badanie rynku

Konsultanci


TABELA WYNIKÓW POŚREDNICH


Wyniki Pośrednie (Komponent Program Częściowych Poręczeń Kredytowych): Komponent Częściowych Poręczeń przełoży się na kwotę 16,3 miliony USD w formie inwestycji banków

komercyjnych na rzecz około 130 projektów__

Zweryfikowany wynik Pośredni (Komponent Inwestycje Termomodernizacyjne): Komponent Inwestycji Termomodernizacyjnych przełoży się na kwotę 58,5 milionów USD całkowitej wartości inwestycji w formie około 480 projektów._


Pośredni poziom


0=Opuszczony    Jednostka    Punkt    Wartości skumulowane** Częstotliwość Źródło Odpowiedzialność


Monitor Polski    - 12 -    Poz. 84


wskaźników*

K=Kontynuacja

N=Nowy

P=Poprawiony

miary

odniesienia

2004

2007

2010

2011

danych

/Metodologia

za zbieranie danych

Wskaźnik Wyników Pośrednich Pierwszy. Inwestycje EE wspierane kredytami TM ogółem

N

(min USD)

276

1,205

2,396

2,834

Rocznie

BGK

BGK

Wskaźnik Wyn ików Pośrednich Drugi: Inwestycje, które otrzymały wsparcie w postaci Grantu TM ogółem

N

(min USD)

0

0

0

58.5

Rocznie

BGK

BGK

Wskaźnik Wyników Pośrednich Trzech Oszczędności energii wynikające z kredytów' TM

N

(GWh/r)

324

1,415

2,814

3,328

Rocznie

BGK

BGK

Wskaźnik Wyników Pośrednich Czwarty. Oszczędności energii uzyskane dzięki wsparciu z Grantów TM

N

(GWh/r)

0

0

0

68

Rocznie

BGK

BGK

Ws kaźnik Wyn ikó w Pośrednich Piąty. Redukcje emisji wynikające z Kredytów TM

N

§ <5 28

*4*

125

545

1,083

1,281

Rocznie

BGK

BGK

Wskaźnik Wyników Pośrednich Szósty: Redukcje emisji uzyskane dzięki wsparciu ze środków Grantu TM

N

°§

0

0

0

26

Rocznie

BGK

BGK


Monitor Polski    - 13 -    Poz. 84


Wynik Pośredni (Komponent Inwestycje w Efektywność Energetyczną): Powiązane ze wsparciem projektów EE inwestycje w kwocie 6,4 milionów USD. Lokalne Banki i POE ESCO

wnoszą 5,4 miliony USD w te inwestycje, a współfinansowanie klientów jest równe 1 milionowi USD całkowitych kosztów projektu_

Zweryfikowany Wynik Pośredni (Komponent Inwestycje w Efektywność Energetyczną):_


Pośredni poziom G    O-Opuszczony    Jednostka Punkt odniesienia 2004 Wartości skumulowane** Częstotliwość Źródło Odpowiedzialność

wskaźników*

N

U

3

*

K=Kontynuacja

N=Nowy

P=Poprawiony

miary

2007

2010

2011

danych

/Metodologia

za zbieranie danych

Wskaźn ik Wyn ikó w Cząstkowych PierwszyOgółem inwestycje w projekty EE inicjowane przez POE i wspierane grantem

K

(min)

USD

0

5.87

6.38

6.38

Rocznie

BGK,

Dokumenty POE ESCO

BGK

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Drugi. Ogółem

współfinansowanie wnoszone przez właścicieli budynków

K

(min

USD)

121

424

461

461

Rocznie

BGK,

Dokumenty POE ESCO

BGK

Ws kaźn ik Wyn ikó w Cząstkowych Trzeci Ogółem kredyty udzielone przez banki lokalne dla POE ESCO

0

Wskaźnik ■ Wyników Cząstkowych Czwarty. Oszczędności energii uzyskane dzięki finansowaniu z grantu

P

(GWh/r)

0

7.1

13.8

13.8

Rocznie

BGK,

Dokumenty POE ESCO

BGK

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Piąty. Redukcje emisji uzyskane dzięki finansowaniu z grantu

P

(1000

tC02)

0

2.2

5.7

5.7

Rocznie

BGK,

Dokumenty POE ESCO

BGK

Wynik Pośredni (Komponent Pomoc Techniczna): Pomyślne wprowadzenie mechanizmu poręczeń i stworzenie potencjału do zarządzania funduszem w BGK. Opracowanie modelu kontraktów wynikowych przez POE ESCO._


Zweryfikowany Wynik Pośredni (Komponent Pomoc Techniczna): nie ma zastosowania (odnosił się do komponentu poręczeń)_

Pośredni poziom    ~    0=0puszczony    Jednostka Punkt odniesienia 2004 Wartości skumulowane** Częstotliwość Źródło Odpowiedzialność


Monitor Polski    - 14 -    Poz. 84


wskaźników*

K=Kontynuacja

N^Nowy

P^Poprawiony

miary

2007

2010

2011

danych

/Metodologia

za zbieranie danych

Wskaźn ik Wyn ików Cząstkowych Pierwszy: Liczba i wolumen projektów, do których zastosowano kontrakt wynikowy

O

Wynik Cząstkowy (Komponent Program Częściowych Poręczeń Kredytowych): Komponent Częściowych Poręczeń przełoży się na kwotę 16,3 milionów USD ogółem inwestycji banków uczestniczących w Programie na około 130 projektów o wartości od 25.000 USD do 500.000 USD

Zrewidowany Wynik Cząstkowy (Komponent Program Częściowych Poręczeń Kredytowych): Ten komponent zarzucono.

Pośredni poziom O=0puszczony Jednostka 0=0puszczony

Wartości skumulowane**

Częstotliwość Źródło Odpowiedzialność

wskaźników*

N

u

3

*

K=Kontynuacja N=Nowy P=Poprawiony

miary

K=Kontynuacja

N=Nowy

P=Poprawiony

2007

2010

2011

danych

/Metodologia

za zbieranie danych

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Pierwszy: Liczba podpisanych Ramowych Umów Poręczeń

O

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Drugi: Liczba transakcji poręczeń

O

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Trzeci: Wypłaty na Rachunek Poręczeń

O

Wskaźn ik Wyn ikó w Cząstkowych Czwarty: Wypłaty z tytułu roszczeń poręczeniowych

0

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Piąty: Rezerwy netto (pochodzi z pozycji powyżej + dźwignia BGK) *

0

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Szósty:

0


Monitor Polski    - 15 -    Poz. 84


Aktualne

zaangażowanie netto

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Siódmy. Stosunek zobowiązań projektu do rezerw

0

Wskaźnik Wyników Cząstkowych Ósmy. Wolumen kredytów wspartych poręczeniami

0

Wskaźn ik Wyn ikó w Cząstkowych DziewiątyInwestycje w EE poparte poręczeniami ogółem

0

Wskaźnik Wyników Cząstkowych DziesiątyOszczędności energii wynikające z poręczonych kredytów

0

Ws kaźn ik Wyn ikó w Pośrednich JedenastyRedukcja emisji dzięki poręczonym kredytom

0

Monitor Polski    - 16 -    Poz. 84


The World Bank

INTERNATIONAL BANK FOR RECONSTRUCTION AND DEVELOPMENT INTERNATIONAL DEVELOPMENT ASSOCIATION

1818 H Street N.W.    (202)477-1234

Washington, D.C. 20433    Cable Address;    INTBAFRAD

U.S.A.    Cable Address:    INDEVAS

May 25,2011

H. E. Waldemar Pawlak Minister of Economy pl. Trzech Krzyzy 3/5 00-507 Warsaw Republic of Poland

Re: Republic of Poland:    GEF Trust Fund Grant No. TF054104

(Energy Efflciency Project)

Amendment to the Global Environment Facility Trust Fund Grant Agreement_

Excellency:

We refer to the Global Environment Facility Grant Agreement dated November 22, 2004, between the Republic of Poland (the “Recipient”) and the International Bank for Reconstruction and Development acting as an Implementing Agency of the Global Environment Facility (the “Bank”) for the captioned Project (the “Grant Agreement”)- We also refer to your letter dated January 13, 2011, requesting the proposed restructuring of the Project and to subseąuent meetings and correspondences between representatives of our respective offices regarding the restructuring.

After due consideration, the Bank agrees to restructure the Project and hereby amends the Grant Agreement as follows:

1.    Section 1.02 (g) of the Grant Agreement is amended to read as follows:

“(g) Environmental Management Framework” means the environmental management framework, satisfactory to the Bank, prepared and adopted by BGK, as amended and disclosed by BGK on April 13, 2011 and included in the PIP, describing the environmental mitigation, monitoring and institutional measures for the Project, including the guidelines for environmental screening and assessment of Energy Efficiency Investments and TM Investments;”

2.    The following new paragraphs are inserted immediately after paragraph (u) in Section 1.02 of the Grant Agreement:

(v) “Qualified Borrower” means an individual, group or entity, eligible to receive a TM Bonus in accordance with the criteria set forth or referred to in the PIP.

(w)    “TM Bonus” means an amount, calculated in accordance with the PIP, paid from the TM Fund to a TM Partner Bank towards repayment of a Qualified Borrower’s TM Loan; coliectively, the “TM Bonuses”.

(x)    “TM Fund” means the Thermo-Refurbishment and Renovation Fund established at BGK by the Act of 21 November 2008 on support of Thermo-Modemization and Renovation of Buildings (OJ 223/2008 item. 1459), and administered by BGK.

(y)    “TM Grant” means the funds provided from the GEF Trust Fund Grant Account for financing a TM Investment by reimbursing the TM Fund for an amount paid as TM Bonus; collectively, the “TM Grants”.

(z)    “TM Investment” means the expenditure incurred in relation to goods, works and services used to improve the heating system of a residential building which satisfies the eligibility criteria and reąuirements set forth in PIP.

(aa) “TM Loan” means the loan provided by a TM Partner Bank to a Qualified Borrower for making TM Investments in accordance with the provisions set forth or referred to in the PIP.

(bb) “TM Partner Bank” means a commercial bank duły established and operating in the Republic of Poland which has entered into an agreement with BGK to provide the TM Loans.

3.    Section 2.02 (a) of the Grant Agreement is amended to read as follows:

“Section 2.02. (a) The amount of the GEF Trust Fund Grant may be withdrawn from the GEF Trust Fund Grant Account in accordance with the provisions of Schedule 1 to thi:; Agreement for expenditures madę (or, if the Bank shall so agree, to be madę) in respect of: (i) the reasonable cost of goods, works and services required for carrying out Parts B and C; (ii) the funding of the Partia! Credit Guarantee Facility under Part A of the Project, and (iii) provision of TM Grants under Part D of the Project, required for carrying out the Project and to be financed out of the proceeds of the GEF Trust Fund Grant.”

4.    Section 2.03 of the Grant Agreement is amended to read as follows:

“The Closing Datę shall be June 30, 2012, or such later datę as the Bank shall establish, The Bank shall promptly notify the Recipient of such later datę”.

5.    Section 4.01 (b) (i) of the Grant Agreement is amended to read as follows:

“(i) have the financial statements referred to in paragraph (a) of this Section for each fiscal year (or other period agreed to by the Bank), including statements in respect of the Partial Credit Guarantee Facility, the TM Grants and TM Bonuses audited, in accordance with consistently applied auditing standards acceptable to the Bank, by independent auditors acceptable to the Bank;”

6.    Paragraph 1 of Schedule 1 to the Grant Agreement is amended to read as follows:

“1. The table below sets forth the Categories of items to be financed out of the proceeds of the GEF Trust Fund Grant, the allocation of the amounts of the GEF Trust Fund Grant to each Category and the percentage of expenditures for items so to be financed in each Category:

Category

Amount of the GEF Trust Fund Grant Allocated (Expressed in US Dollars)

% of Expenditures to be Financed

1. Supply and installation of equipment

$850,000

36%

2. Goods

$600,000

36%

3. Works

$650,000

36%

4, Consultanf s Services, including auditing services

$1,880,000

100% for foreign consulting firms and individual consultant and 83.5% for local consultants, including 100% of eligible social charges

5. Training

$35,000

100%

6. Project Management

(a)    Management Fee

(b)    Goods

$1,100,000

$35,000

100%

82% .

7, Partial Credit Guarantee Facility under Part A of the Project

$50,000

100%

8. TM Grants

$5,800,000

100%

Total

$11.000.000

7. Paragraph 4 of Schedule 1 to the Grant Agreement is amended to read as follows:

“4. The Bank may require withdrawals from the GEF Trust Fund Grant Account to be madę on the basis of statements of expenditure for expenditures for: (a) contracts for works, goods and for supply and installation of equipment, costing less than $200,000 equivalent each; (b) services for consulting firms under contracts costing less than $200,000 equivalent each, and services for individual consultants under contracts costing less than $50,000 equivalent each; (c) training; and (d) Management Fee, all under such terms and conditions as the Bank shall specify by notice to the Recipient. All withdrawals from the GEF Trust

Fund Grant Account under Category (8) set forth in the table in paragraph 1 of this Schedule shall be madę on the basis of statements of expenditure, under such terms and conditions as the Bank may specify by notice to the Recipient.”

8.    A new Paragraph 7 is inserted immediately after Paragraph 6 of Schedule 1 to the Grant Agreement as follows:

“7. No withdrawals shall be madę in respect of payments madę for expenditures under Category (8) set forth in the table in paragraph 1 of this Schedule prior to the datę of this Amendment Letter, except that withdrawals, in an aggregate amount not exceeding US$1,160,000 (One Million One Hundred and Sixty Thousand United States Dollars), may be madę on account of such payments before that datę but after January 1,201 1

9.    Paragraph 1 of Part C of Schedule 2 to the Grant Agreement is amended to read as follows:

“1. Provision of: (a) technical assistance to the PMU for: (i) the deployment of the guarantee mechanism and building the capacity of BGK to administer the Partial Credit Guarantee Facility; (ii) provision of training to Participating Banks; (iii) increased awareness and demand for efficiency investments among building owners, including municipalities; and (iv) Project monitoring, evaluation and reporting and dissemination of results; (b) technical assistance to the Recipient for energy efficiency barrier removal at the national level; and (c) incremental operating costs for management of Project implementation.”

10.    The following new Part D is inserted immediately after Part C of Schedule 2 to the Grant

Agreement:    .

Part D: TM Inyestments

Subsidizing TM lnvestments madę by Qualified Borrowers through the provision of TM Grants to the TM Fund on a reimbursement basis for TM Bonuses paid to TM Partner Banks for the benefit of Qualified Borrowers.”

11.    The last Paragraph of Schedule 2 to the Grant Agreement is deleted.

12.    Paragraph 1 of Part A of Schedule 3 to the Grant Agreement is amended to read as follows:

“1. The Recipient: (a) shall cause BGK to carry out Parts A, C.l and D of the Project and through BGK shall cause POE ESCO to carry out Parts B and C.2 of the Project in accordance with the requirements set forth or referred to in this Agreement, the Project Agreement and the PIP; and (b) shall not assign, amend, abrogate or waive the PIP or any provision thereof, without the prior concurrence of the Bank.”

13.    Paragraph 4 of Part A of Schedule 3 to the Grant Agreement is amended to read as follows: “The Recipient shall ensure that the Project is carried out in accordance with the Environmental Management Framework. The Recipient through BGK shall cause Participating Banks and POE ESCO to: (a) follow the guidelines in the Environmenta! Management Framework for the selection and approval of Energy Efficiency Investments;

and (b) include adeąuate information on the carrying out of such measures in the Financial Monitoring Reports referred to in Section 4.02 of this Agreement. The Recipient shall cause BGK to ensure that each TM Investment for which a TM Grant is requested is screened and assessed in accordance with the EnvironmentaI Management Frainework and TM Grants are provided only for the TM Investments that meet the reąuirements specified in the Environmenta! Management Framework.”

14, A new Part E titled “Implementation of Part D of the Project” is inserted at the end of Schedule 3 to the Grant Agreement to read as follows:

Part E: Implementation of Part D of the Pro ject,

1.    The Recipient, through BGK, shall make periodic reąuests to the Bank to disburse part of the proceeds of the GEF Trust Fund Grant allocated to Category (8) set forth in the table in paragraph 1 of Schedule 1 to this Agreement to the TM Fund, upon submission by BGK of the following, satisfactory to the Bank:

(a)    Certificate of the TM Partner Bank that the conditions required for the payment of TM Bonus in relation to a particular Qualified Borrowefs TM Investment as set forth or referred to in the PIP have been met;

(b)    Certificate of a qualified designer that the construction design of the TM Investment is in conformity with the energy audit that was successfully verified by BGK;

(c)    Declaration from a qualified designer that the TM Investment has been performed in conformity with the construction design; and

(d)    Documents evidencing that the TM Bonus has been paid.

2.    Without limitation or restriction to the provisions in paragraph 1 of this Part E, the Recipient shall entrust BGK with responsibility for the preparation of the withdrawal application from the GEF Trust Fund Grant Account and for collection of the documents and other evidence to be furnished to the Bank in support of the application.

3.    For purposes of carrying out Part D of the Project, the Recipient shall cause BGK (a) to take all action necessary to ensure that the TM Partner Banks enter into TM Loans in accordance with the eligibility criteria, requirements and procedures set forth or referred to in this Agreement, the GEF Grant Implementation Agreement and the PIP; and (b) as administrator of the TM Fund, to provide TM Bonuses in accordance with the eligibility criteria, requirements and procedures set forth or referred to in this Agreement, the GEF Grant Implementation Agreement and the PIP.

4.    The TM Grants to the TM Fund shall be madę in accordance with the requirements and procedures set forth or referred to in this Agreement, the GEF Grant Implementation Agreement and the PIP. The TM Grants provided under Part D of the Project shall not exceed the TM Bonuses provided by the TM Fund. The TM Grants, in aggregate, may not exceed an amount equivalent to US$5,850,000.

5.    The Recipient shall cause BGK as administrator of the TM Fund to promptly refund to the Bank any TM Grants madę, at the option of the Bank, if:

(a)    the Bank shall have determined at any time that the TM Bonuses, for the reimbursement of which the TM Grants were madę, were not provided in accordance with the provisions of this Agreement, the GEF Trust Fund Grant Agreement, the Environmentai Management Framework or the PIP; or

(b)    the Bank shall have determined, at any time, that the Recipient or BGK shall have failed to perform any of their respective obligations under GEF Grant Implementation Agreement,

6. The Bank may cease disbursements for TM Grants in the event that:

(a)    the GEF Grant Implementation Agreement, or any provision thereof, is amended, suspended, abrogated, waived or repealed by the Recipient or BGK, without the prior concurrence of the Bank, and such amendment, suspension, abrogation, waiver or repeal materially and adversely affects the ability of the Recipient or BGK to perform any of its obligations under the GEF Grant Implementation Agreement;

(b)    any authority    having lawful jurisdiction shall    have taken any action for

dissolution or disestablishment of BGK, or for the suspension of its operations, and such dissolution, disestablishment or suspension shall materially and adversely affect the ability of BGK to carry out its obligations under the GEF Grant Implementation Agreement;

(c)    BGK becomes    insolvent;

(d)    BGK fails to fulfill its    obligations under the    GEF Grant Implementation

Agreement;

(e)    the charter of BGK is amended, suspended, abrogated, repealed or waived in a manner which, in the opinion of the Bank, would materially and adversely affect the ability of the Recipient to effectively implement its obligations under the GEF Trust Fund Grant Agreement or the GEF Grant Implementation Agreement;

(f)    any action is taken by    the Recipient and/or    BGK for disestablishment,

suspension, cancellation or    termination    of the TM Fund, or for    the suspension or cancellation

of its operations; or

(g)    an event has occurred as a result of which the Bank is entitled to require BGK to refund a TM Grant, whether such refund has been requested or not.”

15. The Attachment to the Supplemental Letter dated November 22, 2004 setting out the Results Framework and Monitoring is amended by replacing it with the Annex to this amendment letter.

Except as specifically amended herein, all other provisions the Agreement remain in fuli force and effect.

Please confirm the agreement of the Recipient to this Amendment Letter by having an authorized representative of the Recipient countersign and datę both copies of this Amendment

ANNEX

Results Framework and Monitoring POL AND: ENERGY EFFICIENCY PROJECT

PDO Level Results Indicators*

Core

D-Dropped C=Continue N- New R=Revised

Unit of Measure

Baseline

2004

Cumulative Target Yalues**

Frequency

Data Source/ Methodology

Responsibility for Data Collection

2007

2010

2011

Indicator One:

Number of transactions relating to BE projects/ESCOs in the Polish market

C

Number

3195

11,566

23,739

28,070

Annual

Market Study

Consultants

Indicator Two:

Volume of debt financing relating to EE projects/ESCOs in the Polish market

C

(US$m)

210

885

1,672

2,075

Annual

Market Study

Consultants

Indicator Three:

Number of EE/ESCO projects larger than $250,000

c

Number

151

634

1,543

1,785

Annual

Market Study

Consultants

Indicator Four:

Number of in-country commercial business that can provide energy efficiency services to target market

c

(US$m)

452

865

1,307

1,400

Annual

Market Study

Consultants

INTERMEDIATE RESULTS

Intermediate Result (Partial Credit Guarantee Facility Component): The Guarantee Facility will leverage US$16.3 miliion in investments from commercial banks forapprox. 130 projects

Revised Intermediate Result (Thermo-Modernization Investments Component): The TM Investments Component will leverage US$ 58.5 miliion in total investments for approx. 480 projects

Intermediate Levei Results

u,

O

U

D-Dropped

Unit of

Baseline

Cumulative Target Yalues**

Frequency

Data Source/

Responsibility for

RCA 248423. ta WUI 64145 U FAX (202) 477-6391

Monitor Polski    - 24 -    Poz. 84


Indicators*

C~Continue N" New R=Revised

Measure

2004

2007

2010

2011

Methodology

Data Collection

Intermediate Result indicator One: Total investment in EE supported by TM loans

N

(USSm)

276

1,205

2,396

2,834

Annual

BGK

BGK

Intermediate Result indicator Two: Total investment directly leveraged by TM Grant Facility

N

(US$m)

0

0

0

58.5

Annual

BGK

BGK

Intermediate Result indicator Three: Energy savings resulting from TM loans

N

(GWh/y)

324

1,415

2,814

3,328

Annual

BGK

BGK

Intermediate Result indicator Four: Energy savings directly leveraged by TM Grant Facility

N

(GWH/y)

0

0

0

68

Annual

BGK

BGK

Intermediate Result indicator Five: Emissions reductions resulting from TM loans

N

(1000

tco2)

125

545

1,083

L281

Annual

BGK

BGK

Intermediate Result indicator Six Emissions reductions directly leveraged by TM Grant Facility

N

81

^ o

0

0

0

26

Annual

BGK

BGK


Monitor Polski    - 25 -    Poz. 84


Intermediate Result (Energy Efficiency Investments Component): Support bundled EE project investments of US$6.4 million. Local Banks and POE ESCO contribute US$5.4 million ofthis investment, and client co-financing is equal to US$1 million of total project cost.

Revised Intermediate Result (Energy Efficiency Investments Component):

Intermediate Level Results Indicators*

Core

D-Dropped C~Continue N= New RHRevised

Unit of Measure

Baseline

2004

Cumulative Target Yalues**

Frequency

Data Source/ Methodology

Responsibility for Data Collection

2007

2010

2011

Intermediate Result indicator One: Total investment in EE projects initiated by POE and supported by grant

C

(US$m)

0

5.87

6.38

6.38

Annual

BGK, POE ESCO Records

BGK

Intermediate Result indicator Two: Total co-financing contributed by buiiding owners

c

(US$m)

121

424

461

461

Annual

BGK, POE ESCO Records

BGK

Intermediate Result indicator Three: Total lending by local banks to POE ESCO

D

Intermediate Result indicator Four: Energy savings resulting from grant financing

R

(GWh/y)

0

7.1

13.8

13.8

Annual

BGK, POE ESCO Records

BGK

Intermediate Result indicator Five: Emissions reductions resulting from grant financing

R

(1000

tC02)

0

2.2

5.7

5.7

Annual

BGK, POE ESCO Records

BGK

Intermediate Result (Technical Assistance Component): Successful depioyment of the guarantee mechanism and development of adequate capacity within BGK to manage facility. Development of a performance contracting model by POE ESCO.

Revised Intermediate Result (Technical Assistance Component): n/a (was related to guarantee component)

Intermediate Level Results Indicators*

OJ

u

o

u

D-Dropped C^Continue N= New R=Revised

Unit of Measure

Baseline

2004

Cumulative Target Yalues**

Freąuency

Data Source/ Methodology

Responsibility for Data Collection

2007

2010

2011

Intermediate Result indicator One: Number and volume of projects for which performance contracting was used

D


Monitor Polski    - 26 -    Poz. 84


Intermediate Result (Partia! Credit Guarantee Facility Component):

The Guarantee facility will leverage US$16.3 million in total investment by commercial banks participating in the Program, for approximately 130 proiects ranging in size from US$25,000 to US$500,000.

Revised Intermediate Result (Partia! Credit Guarantee Facility Component):

This component is dropped

Intermediate Level Results Indicators*

Core

D=Dropped C-Continue N= New R-Revised

Unit of Measure

Baseline

2004

Cumulative Target Yalues**

Freąuency

Data Source/ Methodology

Responsibility for Data Collection

2007

2010

2011

Intermediate Result indicator One: Number of Guarantee Framework Agreements signed

D

Intermediate Result indicator Two: Number of guarantee transactions

D

Intermediate Result indicator Three: Disbursements into Guarantee Account

D

Intermediate Result indicator Four: Guarantee claims paid

D

Intermediate Result indicator Five: Net reserves (comes from above + BGK leverage)

D

Intermediate Result indicator Six: Net outstanding exposure

D

Intermediate Result indicator Seven: Project liabilities to reserves ratio

D

Intermediate Result indicator Eight: Loan vo!ume supported by guarantee

D

Intermediate Result indicator Ninę: Total investment in EE supported by guarantee

D

Intermediate Result indicator Ten: Energy savings resulting from guaranteed loans

D

Intermediate Result. indicator Eleven: Emissions reductions resulting from guaranteed loans

D


Monitor Polski    - 27 -    Poz. 84


Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 997, 998, 999, 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2024
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt