Dziennik Ustaw 2007 Nr 129 poz. 904 - Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposób sprawdzania


ROZPORZĄDZENIE
MINISTRA ZDROWIA1)

z dnia 22 czerwca 2007 r.

w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami2)

(Dz. U. z dnia 19 lipca 2007 r.)


Na podstawie art. 54 pkt 1 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia (Dz. U. Nr 171, poz. 1225) zarządza się, co następuje:


§ 1. 1. Rozporządzenie stosuje się do materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych oraz ich części:
  1)   wykonanych wyłącznie z tworzyw sztucznych lub
  2)   składających się z dwóch lub więcej warstw, z których każda wykonana jest wyłącznie z tworzywa sztucznego, i połączonych ze sobą za pomocą klejów lub w inny sposób
- które w stanie gotowym są przeznaczone do kontaktu z żywnością lub pozostają w kontakcie z żywnością i są przeznaczone do tego celu.
2. Rozporządzenia nie stosuje się do:
  1)   folii z regenerowanej celulozy, powlekanych lub niepowlekanych;
  2)   elastomerów oraz gumy naturalnej lub syntetycznej;
  3)   papieru i tektury, niemodyfikowanych i modyfikowanych poprzez zastosowanie tworzywa sztucznego;
  4)   powłok powierzchniowych otrzymanych z:
a)  wosków parafinowych, w tym syntetycznych wosków parafinowych lub wosków mikrokrystalicznych,
b)  mieszaniny wosków parafinowych, o których mowa w lit. a, lub ich mieszaniny z dodatkiem tworzyw sztucznych;
  5)   żywic jonowymiennych;
  6)   silikonów.

§ 2. Ilekroć w rozporządzeniu jest mowa o:
  1)   tworzywach sztucznych - należy przez to rozumieć organiczne związki wielkocząsteczkowe otrzymane w wyniku polimeryzacji, polikondensacji, poliaddycji lub innych podobnych procesów z cząsteczek o małej masie lub poprzez chemiczną przemianę naturalnych makrocząsteczek; do związków wielkocząsteczkowych mogą być dodawane inne substancje;
  2)   migracji globalnej - należy przez to rozumieć łączną masę wszystkich substancji przenikających z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność;
  3)   migracji specyficznej - należy przez to rozumieć masę określonej substancji przenikającej z materiału lub wyrobu, w określonych warunkach badania, do żywności lub płynu modelowego imitującego daną żywność.

§ 3. 1. Dopuszczalny limit migracji globalnej składników materiałów i wyrobów wynosi 10 mg/dm2 powierzchni materiału lub wyrobu.
2. Limit, o którym mowa w ust. 1, wynosi 60 mg/kg żywności w przypadku:
  1)   pojemników lub innych wyrobów, które mogą być napełniane, o pojemności nie mniejszej niż 500 ml i nie większej niż 10 l;
  2)   wyrobów, które mogą być napełniane i dla których nie jest możliwe oszacowanie powierzchni mającej kontakt z żywnością;
  3)   pokrywek, uszczelek, zatyczek lub podobnych wyrobów do zamykania.

§ 4. 1. Wykaz substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, z uwzględnieniem dopuszczalnych limitów migracji lub zawartości tych substancji oraz innych ograniczeń i specyfikacji dla substancji lub materiałów i wyrobów, określa załącznik nr 1 do rozporządzenia.
2. Wykaz substancji, o którym mowa w ust. 1, nie obejmuje substancji używanych wyłącznie do produkcji:
  1)   powłok powierzchniowych otrzymanych z żywicznych lub spolimeryzowanych produktów w postaci płynu, proszku lub dyspersji, takich jak lakiery, farby;
  2)   żywic epoksydowych;
  3)   klejów;
  4)   farb graficznych.
3. Substancje dodatkowe, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, będące jednocześnie substancjami dodatkowymi lub aromatami dozwolonymi do stosowania w żywności zgodnie z przepisami o bezpieczeństwie żywności i żywienia, nie mogą migrować do żywności:
  1)   w ilościach pełniących w niej funkcję technologiczną;
  2)   w której ich stosowanie jako substancji dodatkowych lub aromatów zgodnie z przepisami wydanymi na podstawie art. 10 lub art. 13 ust. 2 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia jest dozwolone, w ilościach przekraczających ograniczenia ustanowione w tych przepisach lub w ilościach przekraczających ograniczenia określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia, w zależności od tego, która z tych wartości jest niższa;
  3)   w której ich stosowanie jako substancji dodatkowych lub aromatów nie jest dozwolone, w ilościach przekraczających ograniczenia określone w liście II załącznika nr 1 do rozporządzenia.
4. W obrocie innym niż detaliczny do materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych zawierających substancje dodatkowe, o których mowa w ust. 3, dołącza się pisemną deklarację zawierającą informacje określone w § 8 ust. 2.

§ 5. 1. Limity migracji specyficznej dla substancji, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, są wyrażone w mg/kg żywności lub płynu modelowego.
2. Limity, o których mowa w ust. 1, są wyrażane w mg/dm2 w przypadku:
  1)   pojemników lub innych podobnych wyrobów, które mogą być napełniane, o pojemności mniejszej niż 500 ml lub większej niż 10 l;
  2)   arkuszy, folii lub innych materiałów, które nie mogą być napełniane lub dla których nie jest możliwe oszacowanie zależności pomiędzy ich powierzchnią a ilością kontaktującej się z nią żywności.
3. W przypadkach, o których mowa w ust. 2, limity migracji specyficznej, określone w załączniku nr 1 do rozporządzenia, wyrażone w mg/kg, dzieli się przez umowny współczynnik przeliczeniowy 6 w celu ich wyrażenia w mg/dm2.

§ 6. 1. Sposób sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami na podstawie badania migracji określa załącznik nr 2 do rozporządzenia.
2. Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli oznaczona migracja globalna z materiału lub wyrobu wskazuje, że limity migracji specyficznej poszczególnych substancji nie zostaną przekroczone.
3. Sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej nie jest obowiązkowe, jeżeli możliwe jest ustalenie, że migracja nie przekroczy ustalonego limitu migracji specyficznej, przy założeniu migracji całej pozostałości substancji obecnej w materiale lub wyrobie.
4. Sprawdzania zgodności z limitami migracji specyficznej można dokonywać przez określenie zawartości substancji w gotowym materiale lub wyrobie, pod warunkiem że zależność pomiędzy zawartością substancji a wielkością migracji specyficznej tej substancji została ustalona na podstawie odpowiednich badań albo zastosowania ogólnie uznanych matematycznych modeli dyfuzyjnych.
5. W celu wykazania niezgodności materiału lub wyrobu z limitami migracji specyficznej oszacowaną wielkość migracji specyficznej należy potwierdzić wynikami badań laboratoryjnych.

§ 7. 1. Materiały i wyroby wytworzone z zastosowaniem polimeru lub kopolimerów chlorku winylu nie mogą zawierać chlorku winylu (monomeru) w ilości przekraczającej 1 mg/kg gotowego materiału lub wyrobu.
2. Materiały i wyroby, o których mowa w ust. 1, nie mogą uwalniać do żywności, z którą będą miały kontakt, chlorku winylu (monomeru) oznaczanego metodą o granicy wykrywalności 0,01 mg/kg żywności.
3. Do oznaczania zawartości chlorku winylu w materiałach i wyrobach w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 1, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 3 do rozporządzenia.
4. Do oznaczania chlorku winylu uwolnionego z materiałów i wyrobów do żywności w celu sprawdzenia ich zgodności z limitem, o którym mowa w ust. 2, stosuje się metodę analityczną określoną w załączniku nr 4 do rozporządzenia.

§ 8. 1. W obrocie innym niż detaliczny zgodność materiałów i wyrobów z wymaganiami określonymi w obowiązujących przepisach musi być potwierdzona pisemną deklaracją producenta zgodnie z art. 16 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4).
2. Deklaracja, o której mowa w ust. 1, zawiera odpowiednie dane dla substancji będących przedmiotem ograniczeń w żywności, uzyskane na podstawie badań lub obliczeń teoretycznych odnośnie do poziomu ich migracji specyficznej, a w przypadkach, w których ma to zastosowanie, kryteria czystości zgodne z przepisami wydanymi na podstawie art. 10 ustawy z dnia 25 sierpnia 2006 r. o bezpieczeństwie żywności i żywienia, w celu umożliwienia użytkownikowi materiałów i wyrobów przestrzegania obowiązujących przepisów o bezpieczeństwie żywności i żywienia, w tym w szczególności dotyczących zawartości w żywności substancji dodatkowych.

§ 9. 1. Środki spożywcze specjalnego żywieniowego przeznaczenia dla niemowląt i małych dzieci, określone w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego, zapakowane w szklane opakowania z uszczelkami z PCW zawierającymi epoksydowany olej sojowy (ESBO - nr ref. 88640), mogą być wprowadzane do obrotu, jeżeli zostały napełnione przed dniem 19 listopada 2006 r. i zostały oznaczone datą napełnienia.
2. Data napełnienia, o której mowa w ust. 1, może być zastąpiona innym oznaczeniem, jeżeli pozwoli ono na identyfikację tej daty.
3. Informacje dotyczące daty napełnienia, o której mowa w ust. 1, są udostępniane na żądanie organów urzędowej kontroli żywności.

§ 10. Traci moc rozporządzenie Ministra Zdrowia z dnia 8 czerwca 2004 r. w sprawie wykazu substancji, których stosowanie jest dozwolone w procesie wytwarzania lub przetwarzania materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych, a także sposobu sprawdzania zgodności tych materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami (Dz. U. Nr 157, poz. 1643 oraz z 2005 r. Nr 216, poz. 1832).

§ 11. Rozporządzenie wchodzi w życie po upływie 14 dni od dnia ogłoszenia.

______
1)   Minister Zdrowia kieruje działem administracji rządowej - zdrowie, na podstawie § 1 ust. 2 rozporządzenia Prezesa Rady Ministrów z dnia 18 lipca 2006 r. w sprawie szczegółowego zakresu działania Ministra Zdrowia (Dz. U. Nr 131, poz. 924).
2)   Rozporządzenie wdraża postanowienia następujących dyrektyw:
-   dyrektywy Rady 78/142/EWG z dnia 30 stycznia 1978 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw Państw Członkowskich odnoszących się do materiałów i wyrobów zawierających monomer chlorku winylu przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 44 z 15.02.1978, str. 15; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 5, str. 6),
-   dyrektywy Komisji 80/766/EWG z dnia 8 lipca 1980 r. ustanawiającej wspólnotową metodę analizy do celów urzędowej kontroli poziomu monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach, które przeznaczone są do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 213 z 16.08.1980, str. 42; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 45),
-   dyrektywy Komisji 81/432/EWG z dnia 29 kwietnia 1981 r. ustanawiającej wspólnotową metodę analizy do celów urzędowej kontroli chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do środków spożywczych (Dz. Urz. WE L 167 z 24.06.1981, str. 6; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 154),
-   dyrektywy Rady 82/711/EWG z dnia 18 października 1982 r. ustanawiającej podstawowe zasady, niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 297 z 23.10.1982, str. 26, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 6, str. 358),
-   dyrektywy Rady 85/572/EWG z dnia 19 grudnia 1985 r. ustanawiającej wykaz płynów modelowych do zastosowania w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 372 z 31.12.1985, str. 14; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 8, str. 75),
-   dyrektywy Komisji 93/8/EWG z dnia 15 marca 1993 r. zmieniającej dyrektywę Rady 82/711/EWG ustanawiającą podstawowe zasady niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 90 z 14.04.1993, str. 22; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 12, str. 21),
-   dyrektywy Komisji 97/48/WE z dnia 29 lipca 1997 r. zmieniającej po raz drugi dyrektywę Rady 82/711/EWG ustanawiającą podstawowe zasady, niezbędne w badaniach migracji składników materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. UE L 222 z 12.08.1997, str. 10; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 19, str. 180),
-   dyrektywy Komisji 2002/72/WE z dnia 6 sierpnia 2002 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 220 z 15.08.2002, str. 18, z późn. zm.; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 29, str. 535),
-   dyrektywy Komisji 2004/1/WE z dnia 6 stycznia 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w odniesieniu do zawieszenia stosowania azodikarbonoamidu jako środka porotwórczego (Dz. Urz. WE L 7 z 13.01.2004, str. 45; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 33, str. 9),
-   dyrektywy Komisji 2004/19/WE z dnia 1 marca 2004 r. zmieniającej dyrektywę 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 71 z 10.03.2004, str. 8; Dz. Urz. UE Polskie wydanie specjalne, rozdz. 13, t. 34, str. 19),
-   dyrektywy Komisji 2005/79/WE z dnia 18 listopada 2005 r. zmieniającej dyrektywę Komisji 2002/72/WE w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu ze środkami spożywczymi (Dz. Urz. WE L 302 z 19.11.2005, str. 35).

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK Nr 1 

WYKAZ SUBSTANCJI, KTÓRYCH STOSOWANIE JEST DOZWOLONE W PROCESIE WYTWARZANIA LUB PRZETWARZANIA MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z TWORZYW SZTUCZNYCH, Z UWZGLĘDNIENIEM DOPUSZCZALNYCH LIMITÓW MIGRACJI LUB ZAWARTOŚCI TYCH SUBSTANCJI ORAZ INNYCH OGRANICZEŃ I SPECYFIKACJI DLA SUBSTANCJI LUB MATERIAŁÓW I WYROBÓW

Lista I 

Wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz monomerów i innych substancji wyjściowych, które obejmują:
  1)   substancje podlegające polimeryzacji, włączając polikondensację, poliaddycję lub inne podobne procesy, w celu wytworzenia związków wielkocząsteczkowych;
  2)   naturalne lub syntetyczne substancje wielkocząsteczkowe stosowane do wytwarzania modyfikowanych związków wielkocząsteczkowych, jeżeli monomery lub inne substancje wyjściowe wymagane do ich syntezy nie są zamieszczone w wykazie;
  3)   substancje stosowane w celu zmodyfikowania istniejących substancji naturalnych lub syntetycznych.
2. Wykaz nie obejmuje następujących substancji, nawet jeśli są użyte celowo i są dozwolone:
  1)   soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu i sodu dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; jednakże nazwa "sole kwasu (kwasów)" została podana w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy;
  2)   soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; dla tych soli stosuje się grupowy SML = 25 mg/kg (w przeliczeniu na cynk). Takie same ograniczenia dla cynku stosuje się również do:
a)  substancji, których nazwy "sole kwasu (kwasów)" zostały podane w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy,
b)  substancji określonych w odnośniku (38) części B listy IV niniejszego załącznika "Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)".
3. Wykaz nie obejmuje:
  1)   substancji, które mogą być obecne w materiale lub wyrobie finalnym (produkcie finalnym) jako:
a)  zanieczyszczenia użytych substancji,
b)  pośrednie produkty reakcji,
c)  produkty rozkładu;
  2)   oligomerów i naturalnych lub syntetycznych substancji wielkocząsteczkowych oraz ich mieszanin, jeżeli monomery lub substancje wyjściowe niezbędne do syntezy są ujęte w wykazie;
  3)   mieszanin substancji dozwolonych.
Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1-3, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylającego dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz. Urz. UE L 338 z 13.11.2004, str. 4), zwanego dalej "rozporządzeniem nr 1935/2004/WE".
4. Substancje powinny być właściwej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.
5. Wykaz zawiera następujące informacje:
  1)   kolumna 1: nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;
  2)   kolumna 2: numer CAS (Chemical Abstract Service);
  3)   kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;
  4)   kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje, które mogą obejmować:
a)  limit migracji specyficznej (SML),
b)  maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),
c)  maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),
d)  każde inne podane ograniczenia,
e)  inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.
6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.
7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances) a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS podany w rejestrze CAS.
8. Podane w kolumnie 4 skróty lub określenia oznaczają:
  1)   DL: granica wykrywalności metody analitycznej;
  2)   FP: materiał lub wyrób finalny (finalny produkt);
  3)   NCO: grupa izocyjanianowa;
  4)   ND: niewykrywalna; oznacza to, że substancja nie może być wykrywana przy zastosowaniu zwalidowanej metody analitycznej, która powinna pozwalać na jej wykrycie na poziomie podanej granicy wykrywalności (DL); jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, może być zastosowana inna metoda analityczna spełniająca wymagania w zakresie granicy wykrywalności, do czasu opracowania metody zwalidowanej;
  5)   QM: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania zwalidowanej metody;
  6)   QM(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;
  7)   QMA: maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;
  8)   QMA(T): maksymalna dopuszczalna ilość substancji, która pozostała w materiale lub wyrobie, podana w mg/6 dm2 powierzchni kontaktującej się z żywnością, w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;
  9)   SML: limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność, jeśli nie określono inaczej; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej;
  10)  SML(T): limit migracji specyficznej do żywności lub płynu modelowego imitującego żywność w przeliczeniu na określoną grupę funkcyjną lub wskazaną substancję; oznaczenie należy wykonywać, stosując zwalidowaną metodę analityczną; jeżeli metoda taka aktualnie nie istnieje, można posługiwać się inną metodą spełniającą odpowiednie kryteria analityczne dla określonego limitu, do czasu opracowania metody zwalidowanej.

Część A
Wykaz dozwolonych monomerów i innych substancji wyjściowych
 
Nr ref.Nr CAS
Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim
Ograniczenia lub specyfikacje
1234
10030000514-10-3
Kwas abietynowy
Abietic acid
 
10060000075-07-0
Aldehyd octowy
Acetaldehyde
SML (T) = 6 mg/kg (2)
10090000064-19-7
Kwas octowy
Acetic acid
 
10120000108-05-4
Octan winylu
Acetic acid, vinyl ester
SML = 12 mg/kg
10150000108-24-7
Bezwodnik octowy
Acetic anhydride
 
10210000074-86-2
Acetylen
Acetylene
 
10599/90A061788-89-4
Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery destylowane
Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, distilled
QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/91061788-89-4
Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery niedestylowane
Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, non-distilled
QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/92A068783-41-5
Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, destylowane
Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, distilled
QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10599/93068783-41-5
Kwasy tłuszczowe, nienasycone (C18) dimery, uwodornione, niedestylowane
Acids, fatty, unsaturated (C18), dimers, hydrogenated, non-distilled
QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (27)
10630000079-06-1
Akryloamid
Acrylamide
SML = ND (DL=0,01 mg/kg)
10660015214-89-8
Kwas 2-akryloamido-2-metylopropanosulfonowy
2-Acrylamido-2-methylpropanesulfonic
SML = 0,05 mg/kg
10690000079-10-7
Kwas akrylowy
Acrylic acid
SML(T) = 6 mg/kg (36)
10750002495-35-4
Akrylan benzylu
Acrylic acid, benzyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
10780000141-32-2
Akrylan n-butylu
Acrylic acid, n-butyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
10810002998-08-5
Akrylan sec-butylu
Acrylic acid, sec-butyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
10840001663-39-4
Akrylan tert-butylu
Acrylic acid, tert-butyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11005012542-30-2
Akrylan dicyklopentenylu
Acrylic acid, dicyclopentenyl ester
QMA = 0,05 mg/6 dm2
11245002156-97-0
Akrylan dodecylu
Acrylic acid, dodecyl ester
SML = 0,05 mg/kg (1)
11470000140-88-5
Akrylan etylu
Acrylic acid, ethyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11500000103-11-7
Akrylan 2-etyloheksylu
Acrylic acid, 2-ethylhexyl ester
SML = 0,05 mg/kg
11510000818-61-1
Akrylan hydroksyetylu
Acrylic acid, hydroxyethyl ester
Patrz: Monoakrylan glikolu etylenowego (Nr Ref. 11830)
11530000999-61-1
Akrylan 2-hydroksypropylu
Acrylic acid, 2-hydroxypropyl ester
QMA = 0,05 mg/6 dm2 jako suma akrylanu
2-hydroksypropylu i akrylanu
2-hydroksyizopropylu oraz zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
1159000106-63-8
Akrylan izobutylu
Acrylic acid, isobutyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11680000689-12-3
Akrylan izopropylu
Acrylic acid, isopropyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11710000096-33-3
Akrylan metylu
Acrylic acid, methyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11830000818-61-1
Monoakrylan glikolu etylenowego
Acrylic acid, monoester with ethyleneglycol
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11890002499-59-4
Akrylan n-oktylu
Acrylic acid, n-octyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
11980000925-60-0
Akrylan propylu
Acrylic acid, propyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (36)
12100000107-13-1
Akrylonitryl
Acrylonitrile
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
12130000124-04-9
Kwas adypinowy
Adipic acid
 
12265004074-90-2
Adypinian diwinylu
Adipic acid, divinyl ester
QM= 5 mg/kg w FP lub stosowany tylko jako komonomer
12280002035-75-8
Bezwodnik adypinowy
Adipic anhydride
 
12310-
Albumina
Albumin
 
12340-
Albumina koagulowana formaldehydem
Albumin, coagulated by formaldehyde
 
12375-
Alkohole alifatyczne jednofunkcyjne, nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C22)
Alcohols, aliphatic, monohydric, saturated, linear, primary (C4- C22)
 
12670002855-13-2
1-Amino-3-aminometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan
1-Amino-3-aminomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane
SML = 6 mg/kg
12761000693-57-2
Kwas 12-aminododekanowy
12-Aminododecanoic acid
SML = 0,05 mg/kg
12763000141-43-5
2-Aminoetanol
2-Aminoethanol
SML = 0,05 mg/kg
nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D" i tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET
12765084434-12-8
Sól sodowa N-(2-aminoetylo)-beta-alaniny
N-(2-aminoethyl)-beta-alanine, sodium salt
SML = 0,05 mg/kg
12786000919-30-2
3-Aminopropylotrietoksysilan
3-Aminopropyltriethoxysilane
Zawartość ekstrahowanej pozostałości 3-aminopropylotrietoksysilanu powinna być mniejsza niż 3mg/kg wypełniacza. Stosować jedynie w celu wzmocnienia powierzchni wypełniaczy nieorganicznych
12788002432-99-7
Kwas 11-aminoundekanowy
11-Aminoundecanoic acid
SML = 5 mg/kg
12789007664-41-7
Amoniak
Ammonia
 
12820000123-99-9
Kwas azelainowy [= kwas nonanodiowy]
Azelaic acid
 
12970004196-95-6
Bezwodnik azelainowy
Azelaic anhydride
 
13000001477-55-0
1,3-Benzenodimetanoamina
1,3-Benzenedimethanamine
SML = 0,05 mg/kg
13060004422-95-1
Trichlorek kwasu
1,3,5-benzenotrikarboksylowego
1,3,5-Benzenetricarboxylic acid trichloride
QMA = 0,05 mg/ 6 dm2 oznaczane jako kwas 1,3,5-benzenotrikarboksylowy
13075000091-76-9
Benzoguanamina
Benzoguanamine
Patrz: 2,4-Diamino-6-fenylo- 1,3,5-triazyna (Nr Ref. 15310)
13090000065-85-0
Kwas benzoesowy
Benzoic acid
 
13150000100-51-6
Alkohol benzylowy
Benzyl alcohol
 
13180000498-66-8
Bicyklo[2.2.1]hept-2-en
[= Norbornen]
Bicyclo[2.2.1]hept-2-ene
[= Norbornene]
SML = 0,05 mg/kg
13210001761-71-3
Bis(4-aminocykloheksylo)metan
Bis(4-aminocyclohexyl)methane
SML = 0,05 mg/kg
13317132459-54-2
N,N'-Bis[4-(etoksykarbonylo) fenylo]-1,4,5,8-naftalenotetra-karboksydiimid
N,N'-Bis[4-(etoxycarbonyl) phenyl]-1,4,5,8-naphthalene tetra-carboxydiimide
SML = 0,05 mg/kg. Czystość > 98,1% (w/w). Do stosowania wyłącznie jako komonomer (max. 4%) w poliestrach (PET, PBT)
13323000102-40-9
1,3-Bis(2-hydroksyetoksy)benzen
1,3-Bis(2-hydroxyethoxy)benzene
SML=0,05 mg/kg
13326000111-46-6
Eter bis(2-hydroksyetylowy)
Bis(2-hydroxyethyl) ether
Patrz: Glikol dietylenowy (Nr Ref. 15760)
13380000077-99-6
2,2-Bis(hydroksymetylo)-1-butanol
2,2-Bis(hydroxymethyl)-1- butanol
Patrz: 1,1,1-Trimetylolopropan
(Nr Ref. 25600)
13390000105-08-8
1,4-Bis(hydroksymetylo)cykloheksan
1,4-Bis(hydroxymethyl) cyclohexane
 
13395004767-03-7
Kwas 2,2-Bis(hydroksymetylo)-propionowy
2,2-Bis(hydroxymethyl)propionic acid
QMA = 0,05 mg/6 dm2
13480000080-05-7
2,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl) propane
SML(T) = 0,6 mg/kg (28)
13510001675-54-3
Eter bis(2,3-epoksypropylowy) 2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu [=BADGE]
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl) propane bis (2,3 epoxypropyl) ether [=BADGE]
Zgodnie z rozporządzeniem Komisji (WE) nr 1895/2005 z dnia 18 listopada 2005 r. w sprawie ograniczenia wykorzystania niektórych pochodnych epoksydowych w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz. Urz. UE L 302 z 19.11.2005, str. 28)
13530038103-06-9
Bis-(ftalowy bezwodnik)2,2-bis (4-hydroksyfenylo)propanu
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane bis(phtalic anhydride)
SML = 0,05 mg/kg
13550000110-98-5
Eter bis(hydroksypropylowy)
Bis(hydroxypropyl) ether
Patrz: Glikol dipropylenowy
(Nr Ref. 16660)
13560005124-30-1
Bis(4-izocyjanianocykloheksylo) metan
Bis(4-isocyanatocyclohexyl) methane
Patrz: 4,4'- Diizocyjanian dicykloheksylometanu
(Nr Ref. 15700)
13600047465-97-4
3,3-Bis(3 -methylo-4-hydroksyfenylo) 2-indolinon
3,3-Bis(3-methyl-4-hydroxyphenyl)2-indolinone
SML = 1,8 mg/kg
13607000080-05-7
Bisfenol A
Bisphenol A
Patrz: 2,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan (Nr Ref. 13480)
13610001675-54-3
Eter Bis(2,3-epoksypropylowy) Bisfenolu A
Bisphenol A bis(2,3-epoxypropyl) ether
Patrz: Eter bis (2,3-epoksypropylowy 2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu
(Nr Ref. 13510)
13614038103-06-9
Bis-(ftalowy bezwodnik) Bisfenolu A
Bisphenol A bis(phtalic anhydride)
Patrz Bis-(ftalowy bezwodnik)
2,2-bis(4-hydroksyfenylo)propanu (Nr Ref. 13530)
13617000080-09-1
Bisfenol S
Bisphenol S
Patrz: Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy
(Nr Ref. 16090)
13620010043-35-3
Kwas borowy
Boric acid
SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
13630000106-99-0
Butadien
Butadien
QM=1 mg/kg w FP lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg z uwzględnieniem tolerancji analitycznej)
13690000107-88-0
1,3-Butanodiol
1,3-Butanediol
 
13720000110-63-4
1,4-Butanodiol
1,4-Butanediol
SML(T)=5 mg/kg (24)
13780002425-79-8
Eter bis(2,3-epoksypropylowy) 1,4-butanodiolu
1,4-Butanediol bis (2,3-epoxypropyl) ether
QM = 1 mg/kg w FP w przeliczeniu na grupy epoksydowe masa cząsteczkowa = 43
13810000505-65-7Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu 1,4- Butanediol formalQMA = 0,05 mg/ 6 dm2
13840000071-36-3
1-Butanol
1-Butanol
 
13870000106-98-9
1-Buten
1-Butene
 
13900000107-01-7
2-Buten
2-Butene
 
13932000598-32-3
3-Buten-2-ol
3-Buten-2-ol
QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2) do stosowania tylko jako komonomer do produkcji dodatków polimerycznych
14020000098-54-4
4-tert-Butylofenol
4-tert-Butylphenol
SML = 0,05 mg/kg
14110000123-72-8
Aldehyd masłowy
Butyraldehyde
 
14140000107-92-6
Kwas masłowy
Butyric acid
 
14170000106-31-0
Bezwodnik masłowy
Butyric anhydride
 
14200000105-60-2
Kaprolaktam
Caprolactam
SML(T) = 15 mg/kg(5)
14230002123-24-2
Sól sodowa kaprolaktamu
Caprolactam, sodium salt
SML(T) = 15 mg/kg(5) w przeliczeniu na kaprolaktam
14260000502-44-3
Kaprolakton
Caprolactone
SML = 0,05 mg/kg (wyrażony jako suma kaprolaktonu i kwasu 6-hydroksyheksanowego)
14320000124-07-2
Kwas kaprylowy
[=kwas oktanowy]
Caprylic acid
 
14350000630-08-0
Tlenek węgla
Carbon monoxide
 
14380000075-44-5
Chlorek karbonylu [=Fosgen]
Carbonyl chloride
QM = 1 mg/kg w FP
14411008001-79-4
Olej rycynowy
Castor oil
 
14500009004-34-6
Celuloza
Cellulose
 
14530007782-50-5
Chlor
Chlorine
 
14570000106-89-8
1-Chloro-2,3-epoksypropan
1-Chloro-2,3-epoxypropane
Patrz: Epichlorohydryna (Nr Ref. 16750)
14650000079-38-9
Chlorotrifluoroetylen
Chlorotrifluoroethylene
QMA = 0,5 mg/6 dm2
14680000077-92-9
Kwas cytrynowy
Citric acid
 
14710000108-39-4
m-Krezol
m-Cresol
 
14740000095-48-7
o-Krezol
o-Cresol
 
1477000106-44-5
p-Krezol
p-Cresol
 
14800003724-65-0
Kwas krotonowy
Crotonic acid
QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)
14841000599-64-4
4-Kumylfenol
4-Cumylphenol
SML = 0,05 mg/kg
14880000105-08-8
1,4-Cykloheksanodimetanol
1,4-Cyclohexanedimethanol
Patrz: 1,4-Bis(hydroksymetylo)
cykloheksan
(Nr Ref. 13390)
14950003173-53-3
Izocyjanian cykloheksylu
Cyclohexyl isocyanate
QM(T) = 1mg/kg w FP w przeliczeniu na grupy NCO (26)
15030000931-88-4
Cyklookten
Cyclooctene
SML = 0,05 mg/kg
stosować tylko do polimerów stykających się ze środkami spożywczymi, których odpowiednikiem jest płyn modelowy A zgodnie z załącznikiem nr 2 do rozporządzenia
15070001647-16-1
1,9-Dekanodien
1,9-Decadiene
SML = 0,05 mg/kg
15095000334-48-5
Kwas kaprynowy
[=kwas dekanowy]
Decanoic acid
 
15100000112-30-1
1-Dekanol
1-Decanol
 
15130000872-05-9
1-Decen
1-Decene
SML = 0,05 mg/kg
15250000110-60-1
1,4-Diaminobutan
1,4-Diaminobutane
 
15272000107-15-3
1,2-Diaminoetan
1,2-Diaminoethane
Patrz: Etylenodiamina
(Nr Ref. 16960)
15274000124-09-4
1,6-Diaminoheksan
1,6-Diaminohexane
Patrz: Heksametylenodiamina
(Nr Ref. 18460)
15310000091-76-9
2,4-Diamino-6-fenylo-1,3,5-triazyna
2,4-Diamino-6-phenyl- 1,3,5- triazine
QMA = 5 mg/6 dm2
15565000106-46-7
1,4-Dichlorobenzen
1,4-Dichlorobenzene
SML = 12 mg/kg
15610000080-07-9
Sulfon 4,4'-dichlorodifenylu
4,4'-Dichlorodiphenyl sulphone
SML = 0,05 mg/kg
15700005124-30-1
4,4'-Diizocyjanian dicykloheksylometanu
Dicyclohexylmethane- 4,4' diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
15760000111-46-6
Glikol dietylenowy
Diethyleneglycol
SML(T) = 30 mg/kg (3)
15790000111-40-0
Dietylenotriamina
Diethylenetriamine
SML = 5 mg/kg
15820000345-92-6
4,4'-Difluorobenzofenon
4,4'-Difluorobenzophenone
SML = 0,05 mg/kg
15880000120-80-9
1,2-Dihydroksybenzen
1,2-Dihydroxybenzene
SML = 6 mg/kg
15910000108-46-3
1,3-Dihydroksybenzen
1,3-Dihydroxybenzene
SML = 2,4 mg/kg
15940000123-31-9
1,4-Dihydroksybenzen
1,4-Dihydroxybenzene
SML = 0,6 mg/kg
15970000611-99-4
4,4'-Dihydroksybenzofenon
4,4'-Dihydroxybenzophenone
SML(T) = 6 mg/kg (15)
16000000092-88-6
4,4'-Dihydroksybifenyl
4,4'-Dihydroxybiphenyl
SML = 6 mg/kg
16090000080-09-1
Sulfon 4,4'-dihydroksydifenylowy
4,4'-Dihydroxybiphenyl sulphone
SML = 0,05 mg/kg
16150000108-01-0
Dimetyloaminoetanol
Dimethylaminoethanol
SML = 18 mg/kg
16210006864-37-5
3,3'-Dimetylo-4,4'-diaminodicykloheksylometan
3,3'-Dimethyl-4,4'-diaminodicyclohexylmethane
SML= 0,05 mg/kg (32)
do stosowania tylko w poliamidach
16240000091-97-4
3,3'-Dimetylo-4,4'-diizocyjanianbifenylu
3,3'-Dimethyl-4,4'-diisocyanatobiphenyl
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
16360000576-26-1
2,6-Dimetylofenol
2,6-Dimethylphenol
SML = 0,05 mg/kg
16390000126-30-7
2,2-Dimetylo-1,3-propanodiol
2,2'-Dimethyl-1,3-propanediol
SML = 0,05 mg/kg
16450000646-06-0
1,3-Dioksolan
1,3-Dioxolane
SML = 0,05 mg/kg
16480000126-58-9
Dipentaerytrytol
Dipentaerythritol
 
16540000102-09-0
Węglan difenylu
Diphenyl carbonate
SML=0,05 mg/kg
16570004128-73-8
4,4'-Diizocyjanian eteru difenylowego
Diphenylether- 4,4'-diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
16600005873-54-1
2,4'-Diizocyjanian difenylometanu
Diphenylmethane-2,4'- diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
16630000101-68-8
4,4'-Diizocyjanian difenylometanu
Diphenylmethane-4,4'-diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
1665000127-63-9
Sulfon difenylu
Diphenyl sulphone
SML(T) = 3 mg/kg (25)
16660000110-98-5
Glikol dipropylenowy
Dipropyleneglycol
 
16690001321-74-0
Diwinylobenzen
Divinylbenzene
QMA=0,01 mg/6 dm2 lub SML=ND (DL=0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną) dla sumy diwinylobenzenu i etylowinylo-benzenu oraz zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
16694013811-50-2
N,N'-Diwinylo-2-imidazolidon
N,N'-Divinyl-2-imidazolidinone
QM= 5 mg/kg w FP
16697000693-23-2
Kwas n-dodekanodiowy
n-Dodecanedioic acid
 
16704000112-41-4
1-Dodecen
1-Dodecene
SML = 0,05 mg/kg
16750000106-89-8
Epichlorohydryna
Epichlorohydrin
QM= 1 mg/kg w FP
16780000064-17-5
Etanol
Ethanol
 
16950000074-85-1
Etylen
Ethylene
 
16955000096-49-1
Węglan etylenu
Ethylene carbonate
Zawartość pozostałości = 5 mg/kg hydrożelu przy maksymalnej proporcji 10 g hydrożelu na 1 kg żywności. Hydrolizat zawiera glikol etylenowy, dla którego SML = 30 mg/kg
16960000107-15-3
Etylenodiamina
Ethylenediamine
SML = 12 mg/kg
16990000107-21-1
Glikol etylenowy
Ethyleneglycol
SML(T) = 30 mg/kg (3)
17005000151-56-4
Etylenoimina
Ethyleneimine
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
17020000075-21-8
Tlenek etylenu
Ethylene oxide
QM = 1 mg/kg w FP
17050000104-76-7
2-Etylo-1-heksanol
2-Ethyl-1-hexanol
SML = 30 mg/kg
17110016219-75-3
5-Etylidenobicyklo[2.2.1]hept-2-en
5-Ethylidenebicyclo[2.2.1]hept-2-ene
QMA= 0,05 mg/6 dm2 stosunek powierzchni do ilości żywności powinien być mniejszy niż 2 dm2/kg
17160000097-53-0
Eugenol
Eugenol
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
17170061788-47-4
Kwasy tłuszczowe, kokosowe
Fatty acids, coco
 
17200068308-53-2
Kwasy tłuszczowe, sojowe
Fatty acids, soya
 
17230061790-12-3
Kwasy tłuszczowe, talowe
Fatty acids, tall oil
 
17260000050-00-0
Formaldehyd
Formaldehyde
SML(T) = 15 mg/kg (22)
17290000110-17-8
Kwas fumarowy
Fumaric acid
 
17530000050-99-7
Glukoza
Glucose
 
18010000110-94-1
Kwas glutarowy
Glutaric acid
 
18070000108-55-4
Bezwodnik glutarowy
Glutaric anhydride
 
18100000056-81-5
Glicerol
Glycerol
 
18220068564-88-5
Kwas N-heptyloaminoundekanowy
N-Heptylaminoundecanoic acid
SML = 0,05 mg/kg (1)
18250Ø00115-28-6
Kwas heksachloroendometylenotetra hydroftalowy
Hexachloroendomethylenetetahydro-phtalic acid
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18280000115-27-5
Bezwodnik heksachloroendometylenotetrahydro-ftalowy
Hexachloroendomethylenetetahydro-phtalic anhydride
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18310036653-82-4
1-Heksadekanol
1-Hexadecanol
 
18430000116-15-4
Heksafluoropropylen
Hexafluoropropylene
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
18460000124-09-4
Heksametylenodiamina
Hexamethylenediamine
SML = 2,4 mg/kg
18640000822-06-0
Diizocyjanian heksametylenu
Hexamethylene diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
18670000100-97-0
Heksametylenotetraamina
Hexamethylenetetramine
SML(T) = 15 mg/kg(22)
w przeliczeniu na formaldehyd
18700000629-11-8
1,6-Heksanodiol
1,6-Hexanediol
SML = 0,05 mg/kg
18820000592-41-6
1-Heksen
1-Hexene
SML = 3 mg/kg
18867000123-31-9
Hydrochinon
Hydroquinone
Patrz: 1,4-Dihydroksybenzen
(Nr Ref. 15940)
18880000099-96-7
Kwas p-hydroksybenzoesowy
p-Hydroxybenzoic acid
 
18896001679-51-2
4-(Hydroksymetylo)-1 -cykloheksen
4-(Hydroxymethyl)-1-cyclohexene
SML = 0,05 mg/kg
18897016712-64-4
Kwas 6-hydroksy-2-naftalenokarboksylowy
6-Hydroxy-2-naphthalenecarboxylic acid
SML = 0,05 mg/kg
18898000103-90-2
N-(4-Hydroksyfenylo)acetamid
n-(4-Hydroxyphenyl) acetamide
SML = 0,05 mg/kg
19000000115-11-7
Izobuten
Isobutene
 
19060000109-53-5
Eter izobutylowo-winylowy
Isobutyl vinyl ether
QM = 5 mg/kg w FP
19110004098-71-9
1-Izocyjaniano-3-izocyjanianometylo-3,5,5-trimetylocykloheksan
1-Isocyanato-3-isocyanatomethyl-3,5,5-trimethylcyclohexane
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
19150000121-91-5
Kwas izoftalowy
Isophthalic acid
SML = 5 mg/kg
19210001459-93-4
Izoftalan dimetylu
Isophthalic acid, dimethyl ester
SML = 0,05 mg/kg
19243000078-79-5
Izopren
Isoprene
Patrz: 2-Metylo-1,3-butadien
(Nr Ref. 21640)
19270000097-65-4
Kwas itakonowy
[=kw. metylenobursztynowy]
Itaconic acid
 
1946000050-21-5
Kwas mlekowy
Lactic acid
 
19470000143-07-7
Kwas laurynowy [=kwas dodekanowy]
Lauric acid
 
19480002146-71-6
Laurynian winylu
Lauric acid, vinyl ester
 
19490000947-04-6
Laurolaktam
Laurolactam
SML = 5 mg/kg
19510011132-73-3
Lignoceluloza
Lignocellulose
 
19540000110-16-7
Kwas maleinowy
Maleic acid
SML(T) = 30 mg/kg (4)
19960000108-31-6
Bezwodnik maleinowy
Maleic anhydride
SML(T) = 30 mg/kg (4)
w przeliczeniu na kwas maleinowy
19975000108-78-1
Melamina
Melamine
Patrz: 2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna
(Nr Ref. 25420)
19990000079-39-0
Metakryloamid
Methacrylamide
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
20020000079-41-4
Kwas metakrylowy
Methacrylic acid
SML(T) = 6 mg/kg (37)
20050000096-05-9
Metakrylan allilu
Methacrylic acid, allyl ester
SML = 0,05 mg/kg
20080002495-37-6
Metakrylan benzylu
Methacrylic acid, benzyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
20110000097-88-1
Metakrylan butylu
Methacrylic acid, butyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
20140002998-18-7
Metakrylan sec-butylu
Methacrylic acid, sec-butyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
20170000585-07-9
Metakrylan tert-butylu
Methacrylic acid, tert- butyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
20260000101-43-9
Metakrylan cykloheksylu
Methacrylic acid, cyclohexyl ester
SML = 0,05 mg/kg
20410002082-81-7
Dimetakrylan 1,4-butanodiolu
Methacrylic acid, diester with 1,4-butanediol
SML = 0,05 mg/kg
20440000097-90-5
Dimetakrylan glikolu etylenowego
Methacrylic acid, diester with ethyleneglycol
SML = 0,05 mg/kg
20530002867-47-2
Metakrylan 2-(dimetyloamino)etylu
Methacrylic acid,
2-(dimethylamino)ethyl ester
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
20590000106-91-2
Metakrylan 2,3-epoksypropylu
Methacrylic acid, 2,3-epoxypropyl ester
QMA = 0,02 mg/6 dm2
20890000097-63-2
Metakrylan etylu
Methacrylic acid, ethyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21010000097-86-9
Metakrylan izobutylu
Methacrylic acid, isobutyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21100004655-34-9
Metakrylan izopropylu
Methacrylic acid, isopropyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21130000080-62-6
Metakrylan metylu
Methacrylic acid, methyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21190000868-77-9
Monometakrylan glikolu etylenowego
Methacrylic acid, monoester with ethyleneglycol
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21280002177-70-0
Metakrylan fenylu
Methacrylic acid, phenyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21340002210-28-8
Metakrylan propylu
Methacrylic acid, propyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21370010595-80-9
Metakrylan 2-sulfoetylu
Methacrylic acid, 2-sulphoethyl ester
QMA = ND (DL = 0,02 mg/6 dm2)
21400054276-35-6
Metakrylan sulfopropylu
Methacrylic acid, sulphopropyl ester
QMA = 0,05 mg/6 dm2
21460000760-93-0
Bezwodnik metakrylowy
Methacrylic anhydride
SML(T) = 6 mg/kg (37)
21490000126-98-7
Metakrylonitryl
Methacrylonitrile
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
21520001561-92-8
Metallilosulfonian sodu
Methallylsulphonic acid, sodium salt
SML = 5 mg/kg
21550000067-56-1
Metanol
Methanol
 
21640000078-79-5
2-Metylo-1,3-butadien
2-Methyl-1,3-butadiene
QM = 1 mg/kg w FP lub SML = ND (DL= 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
21730000563-45-1
3-Metylo-1-buten
3-Methyl-1-butene
QMA = 0,006 mg/6 dm2 do stosowania tylko w polipropylenie
21765106246-33-7
4,4'-Metylenobis(3-chloro-2,6-dietyloanilina)
4,4'-Methylenebis(3-chloro-2,6-diethylaniline)
QMA = 0,05 mg/6 dm2
21821000505-65-7
1,4-(Metylenodioksy)butan
1,4-(Methylenedioxy)butane
Patrz: Dimetoksymetan 1,4-butanodiolu
(Nr Ref. 13810)
21940000924-42-5
N-Metyloakryloamid
N-Methylolacrylamide
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
22150000691-37-2
4- Metylo-1-penten
4- Methyl-1-pentene
SML = 0,05 mg/kg
22210000098-83-9
Alfa-Metylostyren
Alpha-Methylstyrene
SML = 0,05 mg/kg
22331025513-64-8
Mieszanina (35-45 % w/w) 1,6-diamino-2,2,4-trimetyloheksanu i (55-65 % w/w) 1,6-diamino-2,4,4-trimetyloheksanu
Mixture of (35-45 % w/w) 1,6-diamino-2,2,4-trimethylhexane and (55-65 % w/w) 1,6 diamino-2,4,4-trimethylhexane
QMA =5 mg/6 dm2
22332-
Mieszanina (40 % w/w) 1,6-diizocyjanianu 2,2,4-trimetyloheksanu i (60 %) 1,6-diizocyjanianu 2,4,4-trimetyloheksanu
Mixture of(40 % w/w) 2,2,4-trimethylhexane-1,6-diisocyanate and (60 % w/w) 2,4,4-trimethylhexane-1,6- diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
22350000544-63-8
Kwas mirystynowy
[=kw. tetradekanowy]
Myristic acid
 
22360001141-38-4
Kwas 2,6-naftalenodikarboksylowy
2,6-Naphthalenedicarboxylic acid
SML = 5 mg/kg
22390000840-65-3
Ester dimetylowy kwasu 2,6-naftalenodikarboksylowego
2,6-Naphtalenedicarboxylic acid, dimethyl ester
SML = 0,05 mg/kg
22420003173-72-0
1,5-Diizocyjanian naftalenu
1,5-Naphthalene diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
22437000126-30-7
Glikol neopentylowy
Neopentylglycol
Patrz: 2,2-Dimetylo-1,3-propanodiol
(Nr Ref. 16390)
22450009004-70-0
Nitroceluloza
Nitrocellulose
 
22480000143-08-8
1-Nonanol
1-Nonanol
 
22550000498-66-8
Norbornen
Norbornene
Patrz: Bicyklo[2.2.1]hept-2-en (Nr Ref. 13180)
22570000112-96-9
Izocyjanian oktadecylu
Octadecyl isocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
22600000111-87-5
1-Oktanol
1-Octanol
 
22660000111-66-0
1-Okten
1-Octene
SML = 15 mg/kg
22763000112-80-1
Kwas oleinowy
Oleic acid
 
22775000144-62-7
Kwas szczawiowy
Oxalic acid
SML(T) = 6 mg/kg (29)
2277807456-68-0
4,4'-Oksybis(benzenosulfonyloazyd)
4,4'-Oxybis(benzenesulphonyl azide)
QMA = 0,05 mg/ 6 dm2
22780000057-10-3
Kwas palmitynowy
Palmitic acid
 
22840000115-77-5
Pentaerytrytol
Pentaerythritol
 
22870000071-41-0
1-Pentanol
1-Pentanol
 
22900000109-67-1
1-Penten
1-Pentene
SML = 5 mg/kg
22932001187-93-5
Eter perfluorometyloperfluoro-winylowy
Perfluoromethyl perfluorovinyl ether
SML = 0,05 mg/kg
Stosować tylko w przypadku powłok nieprzywieralnych
22937001623-05-8
Eter perfluoropropylowo-perfluorowinylowy
Perfluoropropyl perfluorovinyl ether
SML = 0,05 mg/kg
22960000108-95-2
Fenol
Phenol
 
23050000108-45-2
1,3-Fenylenodiamina
1,3-Phenylenediamine
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
23070000102-39-6
Kwas (1,3-fenylenodioksy) dioctowy
(1,3-Phenylenedioxy) diacetic acid
QMA = 0,05 mg/6 dm2
23155000075-44-5
Fosgen
Phosgene
Patrz: Chlorek karbonylu (Nr Ref. 14380)
23170007664-38-2
Kwas fosforowy [= kwas ortofosforowy (V)]
Phosphoric acid
QM=ND (DL=1 mg/kg w FP)
23175000122-52-1
Fosforyn trietylu
Phosphorous acid, triethyl ester
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23187-
Kwas ftalowy
Phthalic acid
Patrz: Kwas tereftalowy (Nr Ref. 24910)
23200000088-99-3
Kwas o-ftalowy [=kwas 1,2-benzenodikarboksylowy]
o-Phthalic acid
 
23230000131-17-9
Ftalan diallilu
Phthalic acid, diallyl ester
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
23380000085-44-9
Bezwodnik ftalowy
Phthalic anhydride
 
23470000080-56-8
alfa -Pinen
alpha- Pinene
 
23500000127-91-3
beta- Pinen
beta- Pinene
 
23547009016-00-6 063148-62-9
Polidimetylosiloksan (MW>6.800)
Potydimethylsiloxane (MW>6.800)
zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
23590025322-68-3
Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]
Polyethylene glycol
 
23651025322-69-1
Glikol polipropylenowy [= poliglikol oksypropylenowy]
Polypropylene glycol
 
23740000057-55-6
1,2-Propanodiol
1,2- Propanediol
 
23770000504-63-2
1,3-Propanodiol
1,3-Propanediol
SML = 0,05 mg/kg
23800000071-23-8
1-Propanol
1-Propanol
 
23830000067-63-0
2-Propanol
2- Propanol
 
23860000123-38-6
Aldehyd propionowy
Propionaldehyde
 
23890000079-09-4
Kwas propionowy
Propionic acid
 
23920000105-38-4
Propionian winylu
Propionic acid, vinyl ester
SML(T) = 6 mg/kg (2)
w przeliczeniu na aldehyd octowy
23950000123-62-6
Bezwodnik propionowy
Propionic anhydride
 
23980000115-07-1
Propylen [=Propen]
Propylene
 
24010000075-56-9
Tlenek propylenu [=1,2-Epoksypropan]
Propylene oxide
QM = 1 mg/kg w FP
24051000120-80-9
Pirokatechol
Pyrocatechol
Patrz: 1,2-dihydroksybenzen
(Nr Ref. 15880)
24057000089-32-7
Bezwodnik piromelitowy
Pyromellitic anhydride
SML = 0,05 mg/kg
w przeliczeniu na kwas piromelitowy
24070073138-82-6
Kwasy żywiczne i kwasy kalafoniowe
Resin acids and Rosin acids
 
24072000108-46-3
Rezorcynol
Resorcinol
Patrz: 1,3-Dihydroksybenzen
(Nr Ref. 15910)
24073000101-90-6
Eter diglicydylowy rezorcynolu
Resorcinol diglycidyl ether
QMA = 0,005 mg/6 dm2 nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D", a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET
24100008050-09-7
Kalafonia
Rosin
 
24130008050-09-7
Kalafonia destylacyjna
Rosin gum
Patrz: Kalafonia
(Nr Ref. 24100)
24160008052-10-6
Olej żywiczny talowy
Rosin tall oil
 
24190008050-09-7
Kalafonia ekstrakcyjna
Rosin wood
Patrz: Kalafonia
(Nr. ref.: 24100)
24250009006-04-6
Kauczuk naturalny
Rubber, natural
 
24270000069-72-7
Kwas salicylowy [=kwas 2-hydroksybenzoesowy]
Salicylic acid
 
24280000111-20-6
Kwas sebacynowy [=kwas dekanodiowy]
Sebacic acid
 
24430002561-88-8
Bezwodnik sebacynowy
Sebacic anhydride
 
24475001313-82-2
Siarczek sodu
Sodium sulphide
 
24490000050-70-4
Sorbitol
Sorbitol
 
24520008001-22-7
Olej sojowy
Soybean oil
 
24540009005-25-8
Skrobia jadalna
Starch, edible
 
24550000057-11-4
Kwas stearynowy
Stearic acid
 
24610000100-42-5
Styren
Styrene
 
24760026914-43-2
Kwas styrenosulfonowy
Styrenesulphonic acid
SML = 0,05 mg/kg
24820000110-15-6
Kwas bursztynowy
Succinic acid
 
24850000108-30-5
Bezwodnik bursztynowy
Succinic anhydride
 
24880000057-50-1
Sacharoza
Sucrose
 
24887006362-79-4
Sól monosodowa kwasu 5-sulfoizoftalowego
5-Sulphoisophthalic acid ,monosodium salt
SML = 5 mg/kg
24888003965-55-7
Sól monosodowa 5-sulfoizoftalanu dimetylu
5-Sulphoisophthalic acid, monosodium salt, dimethyl ester
SML = 0,05 mg/kg
24903068425-17-2
Syropy, skrobia hydrolizowana, uwodornione
Syrups, hydrolised starch, hydrogeneted
Zgodnie ze specyfikacjami (patrz lista IV)
24910000100-21-0
Kwas tereftalowy [=kwas 1,4-benzenodikarboksylowy]
Terephthalic acid
SML = 7,5 mg/kg
24940000100-20-9
Dichlorek kwasu tereftalowego
Terephthalic acid, dichloride
SML(T) = 7,5 mg/kg
w przeliczeniu na kwas tereftalowy
24970000120-61-6
Tereftalan dimetylu
Terephthalic acid, dimethyl ester
 
25080001120-36-1
1-Tetradecen
1-Tetradecene
SML = 0,05 mg/kg
25090000112-60-7
Glikol tetraetylenowy
Tetraethyleneglycol
 
25120000116-14-3
Tetrafluoroetylen
Tetrafluoroethylene
SML = 0,05 mg/kg
25150000109-99-9
Tetrahydrofuran
Tetrahydrafuran
SML = 0,6 mg/kg
25180000102-60-3
N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroksypropylo)etylenodiamina
N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroxypropyl)ethylenediamine
 
25210000584-84-9
2,4-Diizocyjanian toluilenu
2,4-Toluene diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
25240000091-08-7
2,6-Diizocyjanian toluilenu
2,6-Toluene diisocyanate
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
25270026747-90-0
Dimer-2,4-Diizocyjanianu toluilenu
2,4-Toluene diisocyanate dimer
QM(T) = 1 mg/kg
w przeliczeniu na grupy NCO (26)
25360-
Ester 2,3 epoksypropylowy kwasu trialkilo (C5-C15)octowego
Trialkyl(C5-C15) acetic acid, 2-3 epoxypropyl ester
QM = 1 mg/kg w FP
w przeliczeniu na grupy epoksydowe masa cząsteczkowa = 43
25380-
Trialkilo (C7-C17) octan winylu [=wersenian winylu]
Trialkyl acetic acid (C7-C17),vinyl esters [=vinyl versatate]
QMA = 0,05 mg/ 6 dm2
25385000102-70-5
Trialliloamina
Triallylamine
zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
25420000108-78-1
2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna
2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine
SML = 30 mg/kg
25450026896-48-0
Tricyklodekanodimetanol
Tricyclodecanedimethanol
SML = 0,05 mg/kg
25510000112-27-6
Glikol trietylenowy
Triethyleneglycol
 
25540000528-44-9
Kwas trimelitowy
Trimellitic acid
SML(T) = 5 mg/kg (35)
25550000552-30-7
Bezwodnik trimelitowy
Trimellitic anhydride
SML(T) = 5 mg/kg (35)
w przeliczeniu na kwas trimelitowy
25600000077-99-6
1,1,1-Trimetylolopropan
1,1,1-Trimethylolpropane
SML = 6 mg/kg
25840003290-92-4
Trimetakrylan 1,1,1-trihydroksymetylolopropanu
1,1,1-Trimethylolpropane trimethacrylate
SML = 0,05 mg/kg
25900000110-88-3
Trioksan
Trioxane
QM = 0,05 mg/kg
25910024800-44-0
Glikol tripropylenowy
Tripropyleneglycol
 
25927027955-94-8
1,1,1-Tris(4-hydroksyfenylo) etan
1,1,1-Tris(4-hydroxyphenol) ethane
QM = 0,5 mg/kg w FP
do stosowania tylko w poliwęglanach
25960000057-13-6
Mocznik
Urea
 
26050000075-01-4
Chlorek winylu
Vinyl chloride
QM = 1 mg/kg
SML = ND (DL = 0,01 mg/kg)
26110000075-35-4
Chlorek winylidenu
Vinylidene chloride
QM = 5 mg/kg w FP
lub SML = ND (DL = 0,05 mg/kg)
26140000075-38-7
Fluorek winylidenu
Vinylidene fluoride
SML = 5 mg/kg
26155001072-63-5
1-Winyloimidazol
1-Vinylimidazole
QM = 5 mg/kg w FP
26170003195-78-6
N-Winyl-N-metyloacetamid
N-Vinyl-N-methylacetamide
QM = 2 mg/kg w FP
26320002768-02-7
Winylotrimetoksysilan
Vinyltrimethoxysilane
QM = 5 mg/kg w FP
26360007732-18-5
Woda
Water
z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
 

Lista II 

Wykaz substancji dodatkowych, które mogą być stosowane w produkcji materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych

Wprowadzenie

1. Lista zawiera wykaz:
  1)   substancji dodatkowych dodawanych do tworzyw sztucznych w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu, włączając dodatki polimeryczne; ich obecność w finalnym wyrobie jest zamierzona;
  2)   substancji dodawanych w celu uzyskania odpowiedniego środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji.
Substancje wymienione w pkt 1 i 2 nazywane są dalej "substancjami dodatkowymi". Przez dodatki polimeryczne rozumie się wszystkie polimery lub prepolimery, lub oligomery, które mogą być dodawane do tworzyw sztucznych, w celu uzyskania odpowiednich właściwości technicznych finalnego wyrobu, lecz nie z powodu braku innych polimerów, jako podstawowy składnik strukturalny gotowych materiałów i wyrobów. Należą do nich także substancje, które mogą być dodawane do środowiska, w którym zachodzi proces polimeryzacji.
Wykaz nie zawiera:
  1)   substancji, które w sposób bezpośredni wpływają na tworzenie polimerów;
  2)   barwników;
  3)   rozpuszczalników.
2. Wykaz nie obejmuje następujących substancji, nawet jeśli są one użyte celowo i są dozwolone:
  1)   soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) glinu, amonu, wapnia, żelaza, magnezu, potasu i sodu dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; jednakże nazwa "sole kwasu (kwasów)" została podana w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy;
  2)   soli (włączając sole podwójne i sole kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi; dla tych soli ustalono grupowe SML = 25 mg/kg (w przeliczeniu na cynk).
Ograniczenia przewidziane dla cynku stosuje się również do:
a)  substancji, których nazwy "sole kwasu (kwasów)" zostały podane w wykazie, jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy,
b)  substancji określonych w odnośniku (38) części B listy IV niniejszego załącznika "Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4)".
3. Wykaz nie obejmuje:
  1)   substancji, które mogą być obecne w finalnym produkcie jako:
a)  zanieczyszczenia użytych substancji,
b)  pośrednie produkty reakcji,
c)  produkty rozkładu;
  2)   mieszanin substancji dozwolonych.
Materiały i wyroby, które zawierają substancje wymienione w pkt 1 i 2, powinny spełniać wymagania zawarte w art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1935/2004/WE.
4. Substancje powinny być dobrej jakości technicznej i spełniać kryteria w zakresie czystości.
5. Wykaz zawiera następujące informacje:
  1)   kolumna 1: nr ref. - numer referencyjny Unii Europejskiej dla substancji zamieszczonej w wykazie występującej w materiale opakowaniowym;
  2)   kolumna 2: numer CAS (Chemical Abstract Service);
  3)   kolumna 3: nazwa chemiczna substancji;
  4)   kolumna 4: ograniczenia lub specyfikacje; mogą one obejmować:
a)  limit migracji specyficznej (SML),
b)  maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie (QM),
c)  maksymalną dozwoloną zawartość substancji w finalnym produkcie wyrażoną w mg/6 dm2 powierzchni stykającej się z żywnością (QMA),
d)  inne podane ograniczenia,
e)  inne specyfikacje odnoszące się do substancji lub polimeru.
6. Jeżeli substancja wymieniona w wykazie pod nazwą chemiczną jest także umieszczona pod nazwą zwyczajową, ograniczenia odnoszące się do tej substancji podane są przy jej nazwie chemicznej.
7. Jeżeli wystąpi jakakolwiek niezgodność pomiędzy numerem CAS a nazwą chemiczną, wówczas nazwa chemiczna ma pierwszeństwo przed numerem CAS. Jeżeli wystąpi niezgodność pomiędzy numerem CAS podanym w EINECS a tym, który podaje rejestr CAS, to stosuje się numer CAS podany w rejestrze CAS.

Część A

Niepełny wykaz substancji dodatkowych w pełni zharmonizowany na poziomie Wspólnoty Europejskiej
 
Nr ref.Nr CAS
Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim
Ograniczenia lub specyfikacje
1234
30000000064-19-7
Kwas octowy
Acetic acid
 
30045000123-86-4
Octan butylu
Acetic acid, butyl ester
 
30080004180-12-5
Octan miedzi
Acetic acid, copper salt
SML(T) = 5 mg/kg (7) (w przeliczeniu na miedź)
30140000141-78-6
Octan etylu
Acetic acid, ethyl ester
 
30280000108-24-7
Bezwodnik octowy
Acetic anhydride
 
30295000067-64-1
Aceton
Acetone
 
30340330198-91-9
12-(acetoksy)stearynian
2,3-bis(acetoksy)propylu
12-(Acetoxy)stearic acid,
2,3-bis(acetoxy)propyl ester
 
30370-
Kwas acetylooctowy, sole
Acetyl acetic acid, salts
 
30401-
Acetylowane mono- i diglicerydy kwasów tłuszczowych
Acetylated mono- and diglycerides of fatty acids
 
30610-
Kwasy (C2-C24) alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe pochodzące z naturalnych olejów i tłuszczów i ich estry mono-, di- i triglicerolowe (włączając rozgałęzione kwasy tłuszczowe w ilościach odpowiadających naturalnej zawartości w surowcu)
Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, front natural oils and fats, and their mono-, di-, and triglycerol esters (branched fatty acids at naturally occurring levels are included)
 
30612-
Kwasy, C2-C24, alifatyczne, liniowe, monokarboksylowe syntetyczne i ich estry mono-, di- i triglicerolowe
Acids, C2-C24, aliphatic, linear, monocarboxylic, synthetic, and their mono-, di-, and triglycerol esters
 
30960-
Estry kwasów alifatycznych, monokarboksylowych (C6-C22) z poliglicerolem
Acids, aliphatic, monocarboxylic (C6-C22), esters with polyglycerol
 
31328-
Kwasy tłuszczowe pochodzące ze spożywczych tłuszczów i olejów roślinnych i zwierzęcych
Acids, fatty, from animal or vegetable food fats and oils
 
31530123968-25-2
Akrylan 2,4-di-tert-pentylo-6-[1-(3,5-di-tert-pentylo-2-hydroksyfenylo) -etylo]fenylu
Acrylic acid, 2,4-di-tert-pentyl-6-[1-(3,5-di-tert-pentyl-2-hydroxy-phenyl)ethyl]phenyl ester
SML = 5 mg/kg
31542174254-23-0
Akrylan metylu, telomer z 1-dodekanetiolem, estry alkilowe C16-C18
Acrylic acid, methyl esters, telomer with 1-dodecanethiol, C16-C18 alkyl esters
QM = 0,5% (w/w) w FP
31730000124-04-9
Kwas adypinowy
Adipic acid
 
33120-
Alkohole alifatyczne, jednofunkcyjne nasycone, liniowe, pierwszorzędowe (C4-C24)
Alcohols aliphatic, monohydric, saturated, linear, primary (C4-C24)
 
33350009005-32-7
Kwas alginowy
Alginic acid
 
33801-
Kwas n-alkilo(C10-C13) benzenosulfonowy
n-Alkyl(C10-C13) benzenesulphonic acid
SML = 30 mg/kg
34281-
Pierwszorzędowe kwasy alkilo (C8-C22) siarkowe o parzystej liczbie atomów węgla w cząsteczce
Akryl (C8-C22) sulphuric acids, linear, primary, with an even number of carbon atoms
 
34475-
Zasadowy fosforyn glinowo-wapniowy, uwodniony
Aluminium calcium hydroxide phosphite, hydrate
 
34480-
Aluminiowe włókna, płatki i proszki
Aluminium fibers, flakes and powders
 
34560021645-51-2
Wodorotlenek glinu
Aluminium hydroxide
 
34690011097-59-9
Zasadowy węglan glinowo-magnezowy
Aluminium magnesium carbonate hydroxide
 
34720001344-28-1
Tlenek glinu
Aluminium oxide
 
34850143925-92-2
Aminy, utlenione bis-uwodornionego alkilowanego łoju
Amines, bis(hydrogenated tallow alkyl) oxidised
QM= do stosowania tylko:
a) w poliolefinach w ilości 0,1 % (w/w) z wyłączeniem LDPE w przypadku kontaktu z żywnością, dla której w załączniku nr 2 do rozporządzenia określono współczynnik redukcji mniejszy niż 3
b) w PET w ilości 0,25 % (w/w), przeznaczonym do kontaktu z żywnością inną niż ta, dla której do badań ustanowiono płyn modelowy "D"
34895000088-68-6
2-Aminobenzoamid
2-Aminobenzamide
SML=0,05 mg/kg
może być stosowany tylko do PET przeznaczonego do wody i napojów
35120013560-49-1
Diester kwasu 3-aminokrotonowego z eterem-tio-bis 2-hydroksyetylowym
3-Aminocrotonic acid, diester with thiobis (2-hydroxyethyl) ether
 
3516006642-31-5
6-Amino-1,3-dimetylouracyl
6-Amino-1,3-dimethyluracil
SML=5 mg/kg
3517000141-43-5
2-Aminoetanol
2-Aminoethanol
SML = 0,05 mg/kg
nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D", a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET
3528400111-41-1
N-(2-aminoetylo)etanoloamina
N-(2-aminoethyl)ethanol amine
SML=0,05 mg/kg
nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn "D", a tylko do pośredniego kontaktu z żywnością, z wyjątkiem warstwy PET
35320007664-41-7
Amoniak
Ammonia
 
35440001214-97-9
Bromek amonu
Ammonium bromide
 
35600001336-21-6
Wodorotlenek amonu
Ammonium hydroxide
 
35760001309-64-4
Tritlenek antymonu
Antimony trioxide
SML = 0,04 mg/kg (39) (w przeliczeniu na antymon)
35840000506-30-9
Kwas arachidowy
Arachidic acid
 
35845007771-44-0
Kwas arachidonowy
Arachidonic acid
 
36000000050-81-7
Kwas askorbinowy
Ascorbic acid
 
36080000137-66-6
Palmitynian askorbylowy
Ascorbyl palmitate
 
36160010605-09-1
Stearynian askorbylowy
Ascorbyl stearate
 
36840012007-55-5
Tetraboran baru
Barium tetraborate
SML(T) = 1 mg/kg w przeliczeniu na bar (12) i SML(T) = 6 mg/kg(23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
36880008012-89-3
Wosk pszczeli
Beeswax
 
36960003061-75-4
Behenamid
Behenamide
 
37040000112-85-6
Kwas behenowy [=kwas dodekanowy]
Behenic acid
 
37280001302-78-9
Bentonit
Bentonite
 
37360000100-52-7
Benzaldehyd
Benzaldehyde
Zgodnie z odnośnikiem (9)
37600000065-85-0
Kwas benzoesowy
Benzoic acid
 
37680000136-60-7
Benzoesan butylu
Benzoic acid, butyl ester
 
37840000093-89-0
Benzoesan etylu
Benzoic acid, ethyl ester
 
38080000093-58-3
Benzoesan metylu
Benzoic acid, methyl ester
 
38160002315-68-6
Benzoesan propylu
Benzoic acid, propyl ester
 
38510136504-96-6
Polimer 1,2-bis (3-aminopropylo) etylenodiaminy z N-butylo-2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydynoaminą i 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazyną
1,2-Bis(3-Aminopropyl)ethylenediamine, polymer with N-butyl-2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidinamine and 2,4,6-trichloro-1,3,5-triazine
SML = 5 mg/kg
38515001533-45-5
4,4'-bis(2-benzoksazolilo)stilben
4,4'-Bis(2-benzoxazolyl)stilbene
SML = 0,05 mg/kg (1)
38810080693-00-1
Difosforyn bis (2,6-di-tert-butylo-4-metylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,6-di-tert-butyl-4-methylphenyl)pentaerythritol diphosphite
SML = 5 mg/kg jako suma fosforynów i fosforanów
38840154862-43-8
Fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu
Bis(-2,4-dicumylphenyl) pentaerythritol diphosphite
SML= 5 mg/kg jako suma substancji, jej formy utlenionej (fosforyn bis(2,4-dikumylofenylo) pentaerytrytolu) i jej produktu hydrolizy (2,4-dikumylofenol)
38879135861-56-2
Bis(3,4-dimetylobenzylideno)sorbitol
Bis(3,4-dimethylbenzylidene)sorbitol
 
38950079072-96-1
Bis(4-etylobenzylideno) sorbitol
Bis(4-ethylbenzylidene) sorbitol
 
39200006200-40-4
Chlorek bis(2-hydroksyetylo)-2-hydroksypropylo-3(dodecyloksy) metyloamoniowy
Bis (2-hydroxyethyl)-2-hydroxypropyl-3-(dodecyloxy) methylammonium chloride
SML = 1,8 mg/kg
39680000080-05-7
2,2-Bis(4-hydroksyfenylo)propan
2,2-Bis(4-hydroxyphenyl)propane
SML(T) = 0,6 mg/kg (28)
39815182121-12-6
9,9-bis (metoksymetylo) fluoren
9,9-Bis (methoxymethyl)fluorene
QMA = 0,05 mg/6 dm2
39890087826-41-3 069158-41-4 054686-97-4 081541-12-0
Bis(metylobenzylideno)sorbitol
Bis(methylbenzylidene)sorbitol
 
39925129228-21-3
3,3-Bis(metoksymetylo)-2,5-dimetyloheksan
3,3-Bis(mehtoxymethyl)-2,5-dimethyl hexane
SML = 0,05 mg/kg
40120068951-50-8
Hydroksymetylofosfonian bis(poliglikolu etylenowego)
Bis(polyethyleneglycol) hydroxymethyl phosphonate
SML = 0,6 mg/kg
40320010043-35-3
Kwas borowy
Boric acid
SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor) z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
40400010043-11-5
Azotek boru
Boron nitride
 
40570000106-97-8
Butan
Butane
 
4058000110-63-4
1,4-Butanodiol
1,4-Butanediol
SML(T) = 5 mg/kg (24)
41040005743-36-2
Maślan wapnia
Calcium butyrate
 
41120010043-52-4
Chlorek wapnia
Calcium chloride
 
41280001305-62-0
Wodorotlenek wapnia
Calcium hydroxide
 
41520001305-78-8
Tlenek wapnia
Calcium oxide
 
41600012004-14-7 037293-22-4
Sulfoglinian wapnia
Calcium sulphoaluminate
 
41680000076-22-2
Kamfora
Camphor
Zgodnie z odnośnikiem (9)
41760008006-44-8
Wosk kandelila
Candelilla wax
 
4184000105-60-2
Kaprolaktam
Caprolactam
SML(T) = 15mg/kg(5)
41960000124-07-2
Kwas kaprylowy [=kwas oktanowy]
Caprylic acid
 
42160000124-38-9
Ditlenek węgla
Carbon dioxide
 
42320007492-68-4
Węglan miedzi
Carbonic acid, copper salt
SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)
42500-
Sole kwasu węglowego
Carbonic acid, salts
 
42640009000-11-7
Karboksymetyloceluloza
Carboxymethylcellulose
 
42720008015-86-9
Wosk karnauba
Carnauba wax
 
42800009000-71-9
Kazeina
Casein
 
42880008001-79-4
Olej rycynowy
Castor oil
 
42960064147-40-6
Olej rycynowy odwodniony
Castor oil dehydrated
 
43200-
Mono- i diglicerydy oleju rycynowego
Castor oil, mono- and diglycerides
 
43280009004-34-6
Celuloza
Cellulose
 
43300009004-36-8
Maślanooctan celulozy
Cellulose acetate butyrate
 
43360068442-85-3
Celuloza regenerowana
Cellulose, regenerated
 
43440008001-75-0
Cerezyna
Ceresin
 
43480064365-11-3
Węgiel aktywny
Charcoal, activated
Zgodne ze specyfikacją - patrz lista IV część B
43515-
Chlorki estrów choliny i kwasów tłuszczowych z oleju kokosowego
Chlorides of choline esters of coconut oil fatty acids
QMA = 0,9 mg/6 dm2
44160000077-92-9
Kwas cytrynowy
Citric acid
 
44640000077-93-0
Cytrynian trietylu
Citric acid, triethyl ester
 
45195007787-70-4
Bromek miedzi
Copper bromide
SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)
45200001335-23-5
Jodek miedzi
Copper iodide
SML(T) = 5 mg/kg (7) (w przeliczeniu na miedź)
45280-
Włókna bawełniane
Cotton fibres
 
45450068610-51-5
Kopolimer p-krezolu z dicyklopentadienem i izobutenem
p-Cresol - dicyclopentadiene-isobutylene, copolymer
SML = 5 mg/kg
45560014464-46-1
Krystobalit
Cristobalite
 
45600003724-65-0
Kwas krotonowy
Crotonic acid
QMA(T) = 0,05 mg/6 dm2 (33)
45640005232-99-5
2-Cyjano-3,3-difenyloakrylan etylu
2-Cyano-3,3-diphenylacrylic acid, ethyl ester
SML = 0,05 mg/kg
45760000108-91-8
Cykloheksyloamina
Cyclohexylamine
 
45920009000-16-2
Damar
Dammar
 
45940000334-48-5
Kwas n-dekanowy
n-Decanoic acid
 
46070010016-20-3
alfa-dekstryna
alpha-Dextrin
 
46080007585-39-9
beta-dekstryna
beta-Dextrin
 
46375061790-53-2
Ziemia okrzemkowa
Diatomaceous earth
 
46380068855-54-9
Ziemia okrzemkowa kalcynowana przez stapianie z sodą
Diatomaceous earth, soda ash flux-calcined
 
46480032647-67-9
Dibenzylideno sorbitol
Dibenzylidene sorbitol
 
46700-
5,7-di-tert-butylo-3-(3,4- i 2,3-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on zawierający: a) 5,7-di-tert-butylo-3-(3,4-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on (80 do 100% w/w) i b) 5,7-di-tert-butylo-3-(2,3-dimetylofenylo)-3H-benzofuran-2-on (0 do 20% w/w)
5,7-di-tert-Butyl-3-(3,4- and 2,3-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one containing: a) 5,7-di-tert-butyl-3-(3,4-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one (80 to 100% w/w) and b) 5,7-di-tert-butyl-3-(2, 3-dimethylphenyl)-3H-benzofuran-2-one (0 to 20% w/w)
SML = 5 mg/kg
46720004130-42-1
2,6-di-tert butylo-4-etylofenol
2,6-Di-tert-butyl-4-ethylphenol
QMA = 4,8 mg/6 dm2
46790004221-80-1
Ester 2,4- di-tetr-butylofenylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego
3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid, 2,4-di-tert-butylphenyl ester
 
46800067845-93-6
Ester heksadecylowy kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzoesowego
3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzoic acid, hexadecyl ester
 
46870003135-18-0
Ester dioktadecylowy kwasu 3,5-di- tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego
3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzylphosphonic acid, dioctadecyl ester
 
46880065140-91-2
Sól wapniowa estru monoetylowego kwasu 3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylofosfonowego
3,5-Di-tert-butyl-4-hydroxybenzylphosphonic acid, monoethyl ester, calcium salt
SML = 6 mg/kg
47210026427-07-6
Polimer kwasu dibutylotiocyny [=tiobis(siarczek butylocyny), polimer]
Dibutylthiostannoic acid polymer [=Thiobis(butyltin sulphide), polymer]
zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
47440000461-58-5
Dicyjanodiamid
Dicyanodiamide
 
4754027458-90-8
Disiarczek di-tert dodecylu
Di-tert dodecyl disulfide
SML=0,05 mg/kg
47680000111-46-6
Glikol dietylenowy
Diethyleneglycol
SML(T) = 30 mg/kg (3)
48460000075-37-6
1,1-Difluoroetan
1,1-Difluoroethane
 
4862000123-31-9
1,4-Dihydroksybenzen
1,4-Dihydroxybenzene
SML=0,6 mg/kg
4872000611-99-4
4,4'-Dihydroksybenzofenon
4,4'-Dihydroxybenzophenone
SML(T)=6 mg/kg (15)
49485134701-20-5
2,4-Dimetylo-6-(1-metylopentadecylo) fenol
2,4-Dimethyl-6-(1-methylpentadecyl) phenol
SML = 1 mg/kg
49540000067-68-5
Sulfotlenek dimetylowy
Dimethyl sulphoxide
 
51200000126-58-9
Dipentaerytrytol
Dipentaerythritol
 
51700147315-50-2
2-(4,6-Difenylo-1,3,5-triazyn-2-ylo)-5-(heksyloksy)fenol
2-(4,6-Diphenyl-1,3,5-triazin-2-yl) -5-(hexyloxy)phenol
SML = 0,05 mg/kg
51760025265-71-8 000110-98-5
Glikol dipropylenowy
Dipropyleneglycol
 
52640016389-88-1
Dolomit
Dolomite
 
52645010436-08-5
Amid kwasu cis-11-arachinowego
cis-11-Eicosenamide
 
52720000112-84-5
Amid kwasu erukowego
Erucamide
 
52730000112-86-7
Kwas erukowy
Erucic acid
 
52800000064-17-5
Etanol
Ethanol
 
53270037205-99-5
Etylokarboksymetyloceluloza
Ethylcarboxymethylcellulose
 
53280009004-57-3
Etyloceluloza
Ethylcellulose
 
53360000110-31-6
N,N'-etyleno-bis-oleinamid
N,N'-Ethylenebisoleamide
 
53440005518-18-3
N,N'-etyleno-bis-palmitynamid
N,N'-Ethylenebispalmitamide
 
53520000110-30-5
N,N'-etyleno-bis-stearynamid
N,N'-Ethylenebisstearamide
 
53600000060-00-4
Kwas etylenodiaminotetraoctowy
Ethylenediaminetetraacetic acid
 
53610054453-03-1
Etylenodiaminotetraoctan miedzi
Ethylenediaminetetraacetic acid, copper salt
SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)
53650000107-21-1
Glikol etylenowy =[1,2-Etanodiol]
Ethyleneglycol
SML(T) = 30 mg/kg (3)
54005005136-44-7
Etyleno-N-palmitynamido-N'-stearynamid
Ethylene-N-palmitamide-N'-stearamide
 
54260009004-58-4
Etylohydroksyetyloceluloza
Ethylhydroxyethylcellulose
 
54270-
Etylohydroksymetyloceluloza
Ethylhydroxymethylcellulose
 
54280-
Etylohydroksypropyloceluloza
Ethylhydroxypropylcellulose
 
54300118337-09-0
2,2'-Etylidenobis[fluorofosfonian(4,6-di-tert-butylofenylu)]
2,2'Ethylidenebis(4,6-di-tert-butyl-phenyl) fluorophosphonite
SML = 6 mg/kg
54450-
Tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych
Fats and oils from animal or vegetable food sources
 
54480-
Uwodornione tłuszcze i oleje ze zwierzęcych lub roślinnych surowców spożywczych
Fats and oils, hydrogenated, from animal or vegetable food sources
 
54930025359-91-5
Kopolimer formaldehydu z 1-naftolem [=Poli(1-hydroksynaftylo-metan)]
Formaldehyde-1-naphthol, copolymer [=poly(1-hydroxynaphthlmethane)]
SML = 0,05 mg/kg
55040000064-18-6
Kwas mrówkowy
Formic acid
 
55120000110-17-8
Kwas fumarowy [=kwas transbutenodiowy]
Fumaric acid
 
55190029204-02-2
Kwas gadoleinowy
Gadoleic acid
 
55440009000-70-8
Żelatyna
Gelatin
 
55520-
Włókna szklane
Glass fibres
 
55600-
Mikrokulki szklane
Glass microballs
 
55680000110-94-1
Kwas glutarowy [=kwas pentanodiowy]
Glutaric acid
 
55920000056-81-5
Glicerol [=1,2,3-Propanotriol]
Glycerol
 
56020099880-64-5
Dibehenian glicerolu
Glycerol dibehenate
 
56360-
Estry glicerolu z kwasem octowym
Glycerol, esters with acetic acid
 
56486-
Estry glicerolu z kwasami alifatycznymi, nasyconymi, liniowymi posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C14-C18) oraz z kwasami alifatycznymi nienasyconymi liniowymi, posiadającymi parzystą liczbę atomów węgla (C16-C18)
Glycerol, esters with acids, aliphatic, saturated, linear, with an even number of carbon atoms (C14-C18) and with acids, aliphatic, unsaturated, linear, with an even number of carbon atoms (C16-C18)
 
56487-
Estry glicerolu z kwasem masłowym
Glycerol, esters with butyric acid
 
56490-
Estry glicerolu z kwasem erukowym
Glycerol, esters with erucic acid
 
56495-
Estry glicerolu z kwasem 12-hydroksystearynowym
Glycerol, esters with 12-hydroxystearic acid
 
56500-
Estry glicerolu z kwasem laurynowym
Glycerol, esters with lauric acid
 
56510-
Estry glicerolu z kwasem linolenowym
Glycerol, esters with linoleic acid
 
56520-
Estry glicerolu z kwasem mirystynowym
Glycerol, esters with myristic acid
 
56535-
Estry glicerolu z kwasem nonanowym
Glycerol, esters with nonanoic acid
 
56540-
Estry glicerolu z kwasem oleinowym
Glycerol, esters with oleic acid
 
56550-
Estry glicerolu z kwasem palmitynowym
Glycerol, esters with palmitic acid
 
56570-
Estry glicerolu z kwasem propionowym
Glycerol, esters with propionic acid
 
56580-
Estry glicerolu z kwasem rycynolowym
Glycerol, esters with ricinoleic acid
 
56585-
Estry glicerolu z kwasem stearynowym
Glycerol, esters with stearic acid
 
56610030233-64-8
Monobehenian glicerolu
Glycerol monobehenate
 
56720026402-23-3
Monoheksanian glicerolu
Glycerol monohexanoate
 
56800030899-62-8
Dioctan monolauryanianu glicerolu
Glycerol monolaurate diacetate
 
56880026402-26-6
Monooktanian glicerolu
Glycerol monooctanoate
 
57040-
Monooleinian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym
Glycerol monooleate, ester with ascorbic acid
 
57120-
Monooleinian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym
Glycerol monooleate, ester with citric acid
 
57200-
Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym
Glycerol monopalmitate, ester with ascorbic acid
 
57280-
Monopalmitynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym
Glycerol monopalmitate, ester with citric acid
 
57600-
Monostearynian glicerolu, ester z kwasem askorbinowym
Glycerol monostearate, ester with ascorbic acid
 
57680-
Monostearynian glicerolu, ester z kwasem cytrynowym
Glycerol monostearate, ester with citric acid
 
57800018641-57-1
Tribehenian glicerolu
Glycerol tribehenate
 
57920000620-67-7
Triheptanian glicerolu
Glycerol triheptanoate
 
58300-
Glicyna, sole
Glycine, salts
 
58320007782-42-5
Grafit
Graphite
 
58400009000-30-0
Guma guar
Guar gum
 
58480009000-01-5
Guma arabska
Gum arabic
 
58720000111-14-8
Kwas heptanowy
Heptanoic acid
 
59280000100-97-0
Heksametylenotetraamina
Hexamethylenetetramine
SML(T) = 15 mg/kg (22) w przeliczeniu na formaldehyd
59360000142-62-1
Kwas heksanowy
Hexanoic acid
 
59760019569-21-2
Huntyt
Huntite
 
59990007647-01-0
Kwas solny [=kwas chlorowodorowy]
Hydrochloric acid
 
60030012072-90-1
Hydromagnezyt
Hydromagnesite
 
60080012304-65-3
Hydrotalkit
Hydrotalcite
 
60160000120-47-8
Ester etylowy kwasu
4-hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, ethyl ester
 
60180004191-73-5
Ester izopropylowy kwasu
4-hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, isopropyl ester
 
60200000099-76-3
Ester metylowy kwasu
4- hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, methyl ester
 
60240000094-13-3
Ester propylowy kwasu
4-hydroksybenzoesowego
4-Hydroxybenzoic acid, propyl ester
 
60480003864-99-1
2-(2'-hydroksy-3,5'-di-tert-butylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2'-Hydroxy-3,5'-di-tert-butylphenyl)-5-chlorobenzotriazole
SML(T) = 30 mg/kg (19)
60560009004-62-0
Hydroksyetyloceluloza
Hydroxyethylcellulose
 
60880009032-42-2
Hydroksyetylometyloceluloza
Hydroxyethylmethylcellulose
 
61120009005-27-0
Skrobia hydroksyetylowa
Hydroxyethyl starch
 
61390037353-59-6
Hydroksymetyloceluloza
Hydroxymethylcellulose
 
61680009004-64-2
Hydroksypropyloceluloza
Hydroxypropylcellulose
 
61800009049-76-7
Skrobia hydroksypropylowa
Hydroxypropyl starch
 
61840000106-14-9
Kwas 12-hydroksystearynowy
12-Hydroxystearic acid
 
62140006303-21-5
Kwas podfosforawy [=kwas fosforowy(I)]
Hypophosphorous acid
 
62240001332-37-2
Tlenek żelaza
Iron oxide
 
62245012751-22-3
Fosforek żelaza
Iron phosphide
Tylko do monomerów i kopolimerów PET
62450000078-78-4
Izopentan
Isopentane
 
62640008001-39-6
Wosk japoński
Japan wax
 
62720001332-58-7
Kaolin
Kaolin
 
62800-
Kaolin kalcynowany [=kaolin prażony]
Kaolin calcined
 
62960000050-21-5
Kwas mlekowy [=kwas 2- hydroksypropanowy]
Lactic acid
 
63040000138-22-7
Ester butylowy kwasu mlekowego
Lactic acid, butyl ester
 
63280000143-07-7
Kwas laurynowy [=kwas dodekanowy]
Lauric acid
 
63760008002-43-5
Lecytyna
Lecithin
 
63840000123-76-2
Kwas lewulinowy [=kwas 4-oksopentanowy]
Levulinic acid
 
63920000557-59-5
Kwas lignocerynowy
Lignoceric acid
 
64015000060-33-3
Kwas linolowy
Linoleic acid
 
64150028290-79-1
Kwas linolenowy
Linolenic acid
 
64500-
Lizyna, sole
Lysine, salts
 
64640001309-42-8
Wodorotlenek magnezu
Magnesium hydroxide
 
64720001309-48-4
Tlenek magnezu
Magnesium oxide
 
6480000110-16-7
Kwas maleinowy
Maleic acid
SML(T)= 30 mg/kg (4)
64990025736-61-2
Sól sodowa kopolimeru bezwodnika maleinowego i styrenu
Maleic anhydride-styren, copolimer, sodium salt
Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
65020006915-15-7
Kwas jabłkowy [=kwas hydroksybutanodiowy]
Malic acid
 
65040000141-82-2
Kwas malonowy [=kwas propanodiowy]
Malonic acid
 
65520000087-78-5
Mannitol
Mannitol
 
6592066822-60-4
Kopolimery chlorku N-metakryloilooksyetylo-N,N-dimetylo-N-karboksymetyloamonu, soli sodowej: metakrylanu oktadecylu, metakrylanu etylu, metakrylanu cykloheksylu, N-winylo-2-pirolidonu
N-Methacryloyloxyethyl-N,N-dimethyl-N-carboxymethylammonium chloride, sodium salt-octadecyl methacrylate-ethyl methacrylate-cyclohexyl methacrylate-N-vinyl-2-pyrrolidone, copolymers
 
66200037206-01-2
Metylokarboksymetyloceluloza
Methylcarboxymethylcellulose
 
66240009004-67-5
Metyloceluloza
Methylcellulose
 
66560004066-02-8
2,2'Metylenobis(4-metylo-6-cykloheksylofenol)
2,2'Methylenebis (4-methyl-6-cyclohexylphenol)
SML(T) = 3 mg/kg (6)
66580000077-62-3
2,2'Metylenobis[4-metylo-6-(1-metylocykloheksylo)fenol]
2,2'Methylenebis [4-methyl-6-(1-methylcyclohexyl)phenol]
SML(T) = 3 mg/kg (6)
66640009004-59-5
Metyloetyloceluloza
Methylethylcellulose
 
66695-
Metylohydroksymetyloceluloza
Methylhydroxymethylcellulose
 
66700009004-65-3
Metylohydroksypropyloceluloza
Methylhydroxypropylcellulose
 
66755002682-20-4
2-Metylo-4-izotiazolin-3-on
2-Methyl-4-isothiazolin-3-one
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg, uwzględniając tolerancję analityczną)
66905000872-50-4
N-Metylopirolidon
N-Methylpyrrolidone
 
66930068554-70-1
Metylosilseskwioksan
Methylsilsesquioxane
Pozostałość monomeru w metylosilseskwioksanie < 1 mg metylotrimetoksysilanu / kg metylosilseskwioksanu
67120012001-26-2
Mika
Mica
 
67155-
Mieszanina 4-(2-benzoksazolilo)-4'-(5-metylo-2-benzoksazolilo) stilbenu, 4,4'-bis (2-benzoksazolilo) stilbenu i 4,4'-bis(5-metylo-2-benzoksazolilo) stilbenu
Mixture of 4-(2-benzoxazolyl)-4'-(5-methyl-2-benzoxazolyl) stilbene, 4,4'-bis (2-benzoxazolyl)stilbene and 4,4'-bis(5-methyl-2-benzoxazolyl)stilbene
Nie więcej niż 0,05 % w/w (ilość substancji zastosowanej /ilość formy użytkowej). Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
67180-
Mieszanina (50 % w/w) ftalanu n-decylu-n-oktylu, (25 % w/w) ftalanu di-n-decylu i (25 % w/w) ftalanu di-n-decylu i (25 % w/w) ftalanu di-n-oktylu
Mixture of (50 % w/w) phtalic acid n-decyl n-octyl ester, (25 % w/w) phtalic acid di-n-decyl ester and (25 % w/w) phtalic acid di n-decyl ester and (25 % w/w)phtalic acid di-n-octyl ester
SML = 5 mg/kg (1)
67200001317-33-5
Disiarczek molibdenu
Molybdenum disulphide
 
67840-
Kwasy montanowe i/lub ich estry z glikolem etylenowym i/lub z 1,3-butanodiolem i/lub glicerolem
Montanic acids and/or their esters with ethyleneglycol and/or with 1,3-butanediol and/or with glycerol
 
67850008002-53-7
Wosk montanowy
Montan wax
 
67891000544-63-8
Kwas mirystynowy [=kwas tetradekanowy]
Myristic acid
 
68040003333-62-87-[2H-nafto-(1,2-D)triazol-2-ylo]-3-fenylokumaryna 7-[2H-Naphtho-(1,2-D)triazol-2-yl]-3-phenylcoumarin 
68078027253-31-2
Neodekanian kobaltu
Neodecanoic acid, cobalt salt
SML(T) = 0,05 mg/kg w przeliczeniu na kwas neodekanowy i SML(T) = 0,05 mg/kg (14) w przeliczeniu na kobalt.
Nie stosować do polimerów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, dla której do badań ustanowiono płyn modelowy D
68125037244-96-5
Sjenit nefelinowy
Nepheline syenite
 
68145080410-33-9
Fosforyn 2,2',2"-nitrylo[trietylo tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butylo-1,1'-bifenylo-2,2'-diylu)]
2,2',2"-Nitrilo[triethyl tris (3,3',5,5'-tetra-tert-butyl-1,1'-bi-phenyl-2,2'-diyl)phosphite]
SML = 5 mg/kg jako suma fosforynów i fosforanów
68960000301-02-0
Amid kwasu oleinowego
Oleamide
 
69040000112-80-1
Kwas oleinowy [=kwas cis-9-oktadecenowy]
Oleic acid
 
69760000143-28-2
Alkohol oleilowy
Oleyl alcohol
 
69920000144-62-7
Kwas szczawiowy
Oxalic acid
SML(T) = 6 mg/kg (29)
70000070331-94-1
Propionian 2,2'-oksamidobis[etylo-3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylu)]
2,2'-Oxamidobis[ethyl-3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]
 
70240012198-93-5
Ozokeryt
Ozokerite
 
70400000057-10-3
Kwas palmitynowy [=kwas heksadekanowy]
Palmitic acid
 
71020000373-49-9
Kwas oleopalmitynowy
Palmitoleic acid
 
71440009000-69-5
Pektyna
Pectin
 
71600000115-77-5
Pentaerytrytol
Pentaerythritol
 
71635025151-96-6
Dioleinian pentaerytrytolu
Pentaerythritol dioleate
SML = 0,05 mg/kg
nie stosować w polimerach kontaktujących się z żywnością, dla której jako płyn modelowy ustanowiono płyn D
71670178671-58-4
Tetrakis (2-cyjano-3,3-difenyloakrylan) pentaerytrytolu
Pentaerythritol tetrakis (2-cyano-3,3-diphenylacrylate)
SML = 0,05 mg/kg
71680006683-19-8
Tetrakis[3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo)-propionian] pentaerytrytolu
Pentaerythritol tetrakis[3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl)-propionate]
 
71720000109-66-0
Pentan
Pentane
 
72640007664-38-2
Kwas fosforowy [=kwas ortofosforowy (VI)]
Phosphoric acid
 
73160-
Mono i di-n-alkilo (C16 i C18) fosforany
Phosphoric acid, mono-and di-n-alkyl (C16 and C18) esters
SML = 0,05 mg/kg
73720000155-96-8
Fosforan trichloroetylu
Phosphoric acid, trichloroethyl ester
SML = ND (DL = 0,02 mg/kg uwzględniając tolerancję analityczną
74010145650-60-8
Bis (2,4-di-tert-butylo-6 metylofenylo) fosforyn etylu
Phosphorous acid, bis (2,4-di-tert-butyl-6-methylphenyl) ethyl ester
SML = 5 mg/kg
jako suma fosforynów i fosforanów
74240031570-04-4
Fosforan tris(2,4-di-tert-butylofenylu)
Phosphorous acid, tris(2,4-di-tert-butylphenyl)ester
 
74480000088-99-3
Kwas o-ftalowy
o-Phthalic acid
 
76320000085-44-9
Bezwodnik ftalowy
Phthalic anhydride
 
76415019455-79-9
Sól wapniowa kwasu pimelinowego
Pimelic acid, calcium salt
 
76721009016-00-6 063148-62-9
Polidimetylosiloksan (MW > 6.800)
Polydimethylsiloxane (MW > 6.800)
zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
76730-
Gamma-hydroksypropylowany polidimetylosiloksan
Polydimethylsiloxane, gamma-hydroxypropylated
SML = 6 mg/kg
76815-
Poliester kwasu adypinowego i glicerolu lub pentaerytrytolu, estry z kwasem tłuszczowym liniowym o parzystej liczbie węgla C12-C22
Polyester of adipic acid with glycerol or pentaerythritol, esters with even numbered, unbranched C12-C22 fatty acid
Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
76845031831-53-5
Poliester 1,4-butanediolu z kaprolaktonem
Polyester of 1,4-butanediol with caprolactone
Zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
76866-
Poliestry 1,2-propanodiolu i/lub 1,3- i/lub 1,4-butanodiolu i/lub glikolu polipropylenowego z kwasem adypinowym, także o łańcuchach zakończonych kwasem octowym lub kwasami tłuszczowymi C12-C18 lub n-oktanolem i/lub n-dekanolem
Polyesters of 1,2-propanediol and/or 1,3- and/or 1,4-butanediol and/or polypropyleneglycol with adipic acid, which may be end-capped with acetic acid or fatty acids Cl2 - C18 or n-octanol and/or n-decanol
SML = 30 mg/kg
76960025322-68-3
Glikol polietylenowy [=poliglikol oksyetylenowy]
Polyethyleneglycol
 
77370070142-34-6
Dipolihydroksystearynian glikolu polietylenowego-30
Polyethyleneglycol-30 dipolyhydroxystearate
 
77600061788-85-0
Ester glikolu polietylenowego z uwodornionym olejem rycynowym
Polyethyleneglycol ester of hydrogenated castor oil
 
77702-
Estry glikolu polietylenowego z monokarboksylowymi kwasami alifatycznymi (C6-C22) oraz ich siarczanami amonu i sodu
Polyethyleneglycol esters of aliphatic monocarboxylic acids (C6-C22) and their ammonium and sodium sulphates
 
77895068439-49-6
Eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu polietylenowego (EO=2-6)
Polyethyleneglycol (EO=2-6) monoalkyl (C16-C18) ether
SML = 0,05 mg/kg i zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV
79040009005-64-5
Monolaurynian sorbitanu glikolu polietylenowego
Polyethyleneglycol sorbitan monolaurate
 
79120009005-65-6
Monooleinian sorbitanu glikolu polietylenowego
Polyethyleneglycol sorbitan monooleate
 
79200009005-66-7
Monopalmitynian sorbitanu glikolu polietylenowego
Polyethyleneglycol sorbitan monopalmitate
 
79280009005-67-8
Monostearynian sorbitanu glikolu polietylenowego
Polyethyleneglycol sorbitan monostearate
 
79360009005-70-3
Trioleinian sorbitanu glikolu polietylenowego
Polyethyleneglycol sorbitan trioleate
 
79440009005-71-4
Tristearynian sorbitanu glikolu polietylenowego
Polyethyleneglycol sorbitan tristearate
 
79600009046-01-9
Eter fosforanowy polietylenoglikolu tridecylu
Polyethyleneglycol tridecyl ether phosphate
SML = 5 mg/kg
Stosować do materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu tylko z żywnością uwodnioną. Zgodnie ze specyfikacjami - patrz lista IV
80000009002-88-4
Wosk polietylenowy
Polyethylene wax
 
80240029894-35-7
Rycynolan poliglicerolu
Polyglycerol ricinoleate
 
80640-
Poli (dimetylosiloksan) polioksyalkilowy (C2-C4)
Polyoxyalkyl(C2-C4) dimethylpolysiloxane
 
80720008017-16-1
Kwasy polifosforowe
Polyphosphoric acids
 
80800025322-69-4
Glikol polipropylenowy [=poliglikol oksypropylenowy]
Polypropyleneglycol
 
81060009003-07-0
Wosk polipropylenowy
Polipropylene wax
 
81220192268-64-7
Poli-[[6-[N-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)-n-butylamino]-1,3,5-triazyno-2,4-diylo][2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)imino]-1,6-heksanodiylo[(2,2,6,6- tetramethyl-4-piperydynylo) imino]]-alfa-[N,N,N',N'-tetrabutylo-N"-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynylo)-N"-[6-(2,2,6,6,-tetrametylo-4-piperydynyloamino)-heksylo]-[1,3,5,-triazyno-2,4,6,triamino]-omega-N,N,N',N'-tetrabutylo-1,3,5-triazyno-2,4-diamina
Poly-[[6-[N-(2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)-n-butylamino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl][2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)imino]-1,6-hexanediyl-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidynyl)imino]]-alpha-[N,N,N',N'-tetrabutyl-N"-(2,2,6,6,-tetramethyl-4-piperidinyl)-N"-[6-(2,2,6,6,-tetramethyl-4 piperidinylamino-hexyl]-[1,3,5,-triazine-2,4,6, triamine]-omega-N,N,N',N'-tetrabutyl-1,3,5-triazine-2,4-diamine
SML=5 mg/kg
81515087189-25-1
Poli (glicerolan cynku)
Poly(zinc glycerolate)
SML = 25 mg/kg (38) (w przeliczeniu na cynk)
81520007758-02-3
Bromek potasu
Potassium bromide
 
81600001310-58-3
Wodorotlenek potasu
Potassium hydroxide
 
81760-
Proszki, płatki i wióry z mosiądzu, brązu, miedzi, stali nierdzewnej, cyny oraz stopów miedzi, cyny i żelaza
Powders, flakes and fibers of brass, bronze, copper, stainless steel, tin and alloys of copper, tin and iron
SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)
81840000057-55-6
1,2-Propanodiol
1,2-Propanediol
 
81882000067-63-0
2-Propanol
2-Propanol
 
82000000079-09-4
Kwas propionowy
Propionic acid
 
82080009005-37-2
Alginian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol alginate
 
82240022788-19-8
Dilaurynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2- Propyleneglycol dilaurate
 
82400000105-62-4
Dioleinian glikolu 1,2-propylenowego
1,2-Propyleneglycol dioleate
 
82560033587-20-1
Dipalmitynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol dipalmitate
 
82720006182-11-2
Distearynian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol distearate
 
82800027194-74-7
Monolaurynian glikolu
1,2-propylenowego
1,2-Propyleneglycol monolaurate
 
82960001330-80-9
Monooleinian glikolu 1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol monooleate
 
83120029013-28-3
Monopalmitynian glikolu
1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol monopalmitate
 
83300001323-39-3
Monostearynian glikolu
1,2- propylenowego
1,2-Propyleneglycol monostearate
 
83320-
Propylohydroksyetyloceluloza
Propylhydroxyethylcellulose
 
83325-
Propylohydroksymetyloceluloza
Propylhydroxymethylcellulose
 
83330-
Propylohydroksypropyloceluloza
Propylhydroxypropylcellulose
 
83440002466-09-3
Kwas pirofosforowy [=kwas difosforowy (V)]
Pyrophosphoric acid
 
83455013445-56-2
Kwas pirofosforawy [=kwas izodifosforowy (III)]
Pyrophosphorous acid
 
83460012269-78-2
Pirofyllit
Pyrophyllite
 
83470014808-60-7
Kwarc
Quartz
 
8359968442-12-6
Produkty reakcji oleinianu
2-merkaptoetylu z dichlorodimetylocyną, siarczkiem sodu i trichlorometylocyną
Reaction products of oleic acid,
2-mercaptoethyl ester, with dichlorodimethyltin, sodium sulphide and trichloromethyltin
SML(T)=0,18 mg/kg (16)
w przeliczeniu na cynę
83610073138-82-6
Kwasy kalafonii i żywicy
Resin acids and Rosin acids
 
83840008050-09-7
Kalafonia
Rosin
 
84000008050-31-5
Ester kalafonii z glicerolem
Rosin, ester with glycerol
 
84080008050-26-8
Ester kalafonii z pentaerytrytolem
Rosin, ester with pentaerythritol
 
84210065997-06-0
Kalafonia, uwodorniona
Rosin, hydrogenated
 
84240065997-13-9
Ester uwodornionej kalafonii z glicerolem
Rosin, hydrogenated, ester with glycerol
 
84320008050-15-5
Ester uwodornionej kalafonii z metanolem
Rosin, hydrogenated, ester with methanol
 
84400064365-17-9
Ester uwodornionej kalafonii z pentaerytrytolem
Rosin, hydrogenated, ester with pentaerythritol
 
84560009006-04-6
Kauczuk naturalny
Rubber, natural
 
84640000069-72-7
Kwas salicylowy [=kwas ortohydroksybenzoesowy]
Salicylic acid
 
85360000109-43-3
Sebacynian dibutylu
Sebacic acid, dibutyl ester
 
85601-
Krzemiany naturalne (z wyłączeniem azbestu)
Silicates, natural (with the exception of asbestos)
 
85610-
Silanowane krzemiany naturalne (z wyjątkiem azbestu)
Silicates, natural, silanated (with the exception of asbestos)
 
8568001343-98-2
Kwas krzemowy
Silicic acid
 
85840053320-86-8
Ortokrzemian litu, magnezu, sodu
Silicic acid, lithium magnesium sodium salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
86000-
Ortokrzemian sililowany
Silicic acid, silylated
 
86160000409-21-2
Węglik krzemu
Silicon carbide
 
86240007631-86-9
Ditlenek krzemu (krzemionka)
Silicon dioxide
 
86285-
Ditlenek krzemu silanowany
Silicon dioxide, silanated
 
86560007647-15-6
Bromek sodu
Sodium bromide
 
86720001310-73-2
Wodorotlenek sodu
Sodium hydroxide
 
87040001330-43-4
Czteroboran sodu
Sodium tetraborate
SML(T) = 6 mg/kg (23) (w przeliczeniu na bor)
z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
87200000110-44-1
Kwas sorbowy [=kwas heksa-2,4-dienowy]
Sorbic acid
 
87280029116-98-1
Dioleinian sorbitanu
Sorbitan dioleate
 
87520062568-11-0
Monobehenian sorbitanu
Sorbitan monobehenate
 
87600001338-39-2
Monolaurynian sorbitanu
Sorbitan monolaurate
 
87680001338-43-8
Monooleinian sorbitanu
Sorbitan monooleate
 
87760026266-57-9
Monopalmitynian sorbitanu
Sorbitan monopalmitate
 
87840001338-41-6
Monostearynian sorbitanu
Sorbitan monostearate
 
87920061752-68-9
Tetrastearynian sorbitanu
Sorbitan tetrastearate
 
88080026266-58-0
Trioleinian sorbitanu
Sorbitan trioleate
 
88160054140-20-4
Tripalmitynian sorbitanu
Sorbitan tripalmitate
 
88240026658-19-5
Tristearynian sorbitanu
Sorbitan tristearate
 
88320000050-70-4
Sorbitol
Sorbitol
 
88600026836-47-5
Monostearynian sorbitolu
Sorbitol monostearate
 
88640008013-07-8
Olej sojowy epoksydowany (ESBO)
Soybean oil, epoxidised
SML = 60 mg/kg.
SML=30 mg/kg - w przypadku uszczelek z PVC w zamknięciach do szklanych opakowań stosowanych do pakowania środków spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego przeznaczonych dla niemowląt i małych dzieci, określonych w przepisach o środkach spożywczych specjalnego przeznaczenia żywieniowego
88800009005-25-8
Skrobia jadalna
Starch, edible
 
88880068412-29-3
Skrobia hydrolizowana
Starch, hydrolysed
 
88960000124-26-5
Amid kwasu stearynowego
Stearamide
 
89040000057-11-4
Kwas stearynowy [=kwas oktadekanowy]
Stearic acid
 
89200007617-31-4
Stearynian miedzi
Stearic acid, copper salt
SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)
89440-
Stearynian glikolu etylenowego
Stearic acid, esters with ethyleneglycol
SML(T) = 30 mg/kg (3)
90720058446-52-9
Stearoilobenzoilometan
Stearoylbenzoylmethane
 
90800005793-94-2
Sól wapniowa kwasu stearoilo-2-mleczanowego,
Stearoyl-2-lactylic acid, calcium salt
 
90960000110-15-6
Kwas bursztynowy [=kwas butanodiowy]
Succinic acid
 
91200000126-13-6
Izomaślanooctan sacharozy
Sucrose acetate isobutyrate
 
91360000126-14-7
Oktaoctan sacharozy
Sucrose octaacetate
 
91840007704-34-9
Siarka
Sulphur
 
91920007664-93-9
Kwas siarkowy
Sulphuric acid
 
92030010124-44-4
Siarczan miedzi
Sulphuric acid, copper salt
SML(T) = 5 mg/kg (7)
(w przeliczeniu na miedź)
92080014807-96-6
Talk
Talc
 
92150001401-55-4
Kwasy taninowe
Tannic acids
zgodnie z wymaganiami dotyczącymi substancji dodatkowych do żywności
92160000087-69-4
Kwas winowy
[=kwas 2,3-dihydroksybutanodiowy]
Tartaric acid
 
92195-
Tauryna, sole
Taurine, salts
 
92205057569-40-1
Kwas tereftalowy, diester z 2,2'-metylenobis (4-metylo-6-tertbutylofenolem)
Terephthalic acid, diester with 2,2'-methylenebis(4-methyl-6-tert butylphenol)
 
92350000112-60-7
Glikol tetraetylenowy
Tetraethyleneglycol
 
92640000102-60-3
N,N,N',N'-Tetrakis(2-hydroksypropylo)etylenodiamina
N,N,N',N'- Tetrakis (2-hydroxypropyl) ethylenediamine
 
92700078301-43-6
2,2,4,4-Tetrametylo-20-(2,3-epoksypropylo)-7-oksa-3,20-diazodispiro[5.1.11.2]-heneikosan-21-on, polimer
2,2,4,4-Tetramethyl-20-(2,3-epoxypropyl)-7-oxa-3,20-diazadispiro[5.1.11.2]-heneicosan-21-one, polymer
SML = 5 mg/kg
92930120218-34-0
Tiodietanolobis(5-metoksykarbonylo-2,6-dimetylo-1,4-dihydropirydyno-3-karboksylan)
Thiodiethanolbis(5-methoxycarbonyl-2,6-dimethyl-1,4-dihydropyridine-3-carboxylate)
SML = 6 mg/kg
93440013463-67-7
Ditlenek tytanu
Titanium dioxide
 
93520000059-02-9 010191-41-0
Alfa-tokoferol
alpha- Tocopherol
 
93680009000-65-1
Guma tragakantowa
Tragacanth gum
 
9372000108-78-1
2,4,6-Triamino-1,3,5-triazyna
2,4,6-Triamino-1,3,5-triazine
SML= 30 mg/kg
94320000112-27-6
Glikol trietylenowy
Triethyleneglycol
 
94960000077-99-6
1,1,1-Trimetylopropan
1,1,1-Trimethylpropane
SML = 6 mg/kg
95000028931-67-1
Kopolimer trimetakrylanu trimetylolopropanu z metakrylanem metylu
Trimethylolpropane trimethacrylatemethyl methacrylate copolymer
 
95200001709-70-2
1,3,5-Trimetylo-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo) benzen
1,3,5-Trimethyl-2,4,6-tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)benzene
 
95270161717-32-4
Fosforan 2,4,6-tris(tert-butylo) fenylo-2-butylo-2-etylo-1,3-propanodiolu
2,4,6-Tris(tert-butyl)phenyl 2-butyl-2-ethyl-1,3-propanediol phosphate
SML= 2 mg/kg
jako suma fosforynów, fosforanów i produktów hydrolizy = TTBP
95725110638-71-6
Wermikulit, produkty reakcji z kwasem cytrynowym, sole litu
Vermiculite, reaction product with citric acid, lithiutn salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
95855007732-18-5
Woda
Water
z zastrzeżeniem wymagań dotyczących jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi, określonych w przepisach wydanych na podstawie art. 13 ustawy z dnia 7 czerwca 2001 r. o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków (Dz. U. z 2006 r. Nr 123, poz. 858)
95859-
Woski rafinowane, otrzymane z naftopochodnych syntetycznych surowców węglowodorowych
Waxes, refined, derived from petroleum based or synthetic hydrocarbon feedstocks
zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV
95883-
Białe oleje mineralne, parafinowe, otrzymane z naftopochodnych surowców węglowodorowych
White mineral oils, paraffinic, derived from petroleum based hydrocarbon feedstocks
zgodnie ze specyfikacją
- patrz lista IV
95905013983-17-0
Wollastonit
Wollastonite
 
95920-
Mączka drzewna i włókna surowe
Wood flour and fibers, untreated
 
95935011138-66-2
Guma ksantanowa
Xanthan gum
 
96190020427-58-1
Wodorotlenek cynku
Zinc hydroxide
SML(T) = 25 mg/kg (38)
(w przeliczeniu na cynk)
96240001314-13-2
Tlenek cynku
Zinc oxide
SML(T) = 25 mg/kg (38)
(w przeliczeniu na cynk)
96320001314-98-3
Siarczek cynku
Zinc sulphide
SML(T) = 25 mg/kg (38)
(w przeliczeniu na cynk)
 
Część B

Wykaz substancji dodatkowych, dla których sprawdzanie zgodności z limitami migracji specyficznej (SML) do płynu modelowego D lub w testach substytucyjnych obowiązuje od dnia 1 lipca 2006 r.
 
Nr ref.Nr CAS
Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim
Ograniczenia lub specyfikacje
1234
30180002180-18-9
Octan manganu
Acetic acid, manganese salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
31500025134-51-4
Kopolimer kwasu akrylowego i akrylanu 2-etyloheksylu
Acrylic acid, acrylic acid, 2-ethylhexyl ester, copolimer
SML(T) = 6 mg/kg (36) (w przeliczeniu na kwas akrylowy) i SML = 0,05 mg/kg (w przeliczeniu na akrylan 2-etyloheksylu)
31520061167-58-6
Akrylan 2-tert-butylo-6-(3-tert-butylo-2-hydroksy-5-metylobutylobenzylo)-4-metylofenylu
Acrylic acid, 2-tert-butyl-6-(3-tert-butyl-2-hydroxy-5-methylbenzyl)-4-methylphenyl ester
SML = 6 mg/kg
31920000103-23-1
Adypinian bis (2-etyloheksylu)
Adipic acid, bis (2-ethylhexyl) ester
SML = 18 mg/kg (1)
34230-
Kwasy alkilo(C8-C22)sulfonowe
Alkyl (C8-C22) sulphonic acids
SML = 6 mg/kg
34650151841-65-5
Hydroksy bis [2,2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)] fosforan glinu
Aluminium hydroxybis [2,2'-methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)] phosphate
SML = 5 mg/kg
35760001309-64-4
Tritlenek antymonu
Antimony trioxide
SML = 0,02 mg/kg
w przeliczeniu na antymon, uwzględniając tolerancję analityczną
36720017194-00-2
Wodorotlenek baru
Barium hydroxide
SML(T) = 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
36800010022-31-8
Azotan baru
Barium nitrate
SML(T)= 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
38000000553-54-8
Benzoesan litu
Benzolc acid, lithium salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
38240000119-61-9
Benzofenon
Benzophenone
SML = 0,6 mg/kg
38505351870-33-2
Sól disodowa kwasu cis-endo-bicyklo [2.2.1]heptano-2,3-dikarboksylowego
Cis-endo-Bicyclo[2.2.1]heptane-2,3-dicarboxylic acid, disodium salt
SML = 5 mg/kg. Nie stosować z polietylenem kontaktującym się z żywnością kwaśną. Czystość ł 96%
38560007128-64-5
2,5-Bis(5-tert-butylo-2-benzoksazolilo)-tiofen
2,5-Bis(5-tert-butyl-2-benzoxazolyl)thiophene
SML = 0,6 mg/kg
38700063397-60-4
Bis(izooktylomerkaptooctan) bis (2-karbobutoksyetylo)cyny
Bis(2-carbobutoxyethyl)tin-bis(isooctyl mercaptoacetate)
SML = 18 mg/kg
38800032687-78-8
N,N' - Bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionylo) hydrazyd
N,N' - Bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionyl) hydrazide
SML = 15 mg/kg
38820026741-53-7
Difosforyn bis(2,4-di-tert-butylofenylo)pentaerytrytolu
Bis(2,4-di-tert-butylphenyl) pentaerythritol diphosphite
SML = 0,6 mg/kg
38940110675-26-8
2,4-Bis(dodecylthiomethyl)-6-methylphenol
2,4-Bis(dodecylotioethyl)-6-methylphenol
SML(T) = 5 mg/kg (40)
39060035958-30-6
1,1-Bis(2-hydroksy-3,5-di-tert-butylofenylo) etan
1,1-Bis(2-hydroxy-3,5-di-tert-butyl-phenyl) ethane
SML = 5 mg/kg
39090-
N, N- Bis(2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18)amina
N,N - Bis(2-hydroxyethyl)alkyl (C8-C18)amine
SML(T)= 1,2 mg/kg (13)
39120-
Chlorowodorki N,N -bis (2-hydroksyetylo)alkilo(C8-C18) aminy
N,N - Bis(2-hydroxyethyl)alkyl(C8-C18)amine hydrochlorides
SML(T) = 1,2 mg/kg (13)
wyrażony jako trzeciorzędowa amina (z wyłączeniem HCl)
40000000991-84-4
2,4-Bis(oktylomerkapto)-6-(4-hydroksy-3,5-di-tert-butyloanilino) -1,3,5-triazyna
2,4-Bis(octylmercapto)-6-(4-hydroxy-3,5-di-tert-butylanilino)-1,3,5-triazine
SML = 30 mg/kg
40020110553-27-0
2,4-Bis(oktylotiometylo)-6-metylofenol
2,4-Bis(octylthiomethyl)-6-methylphenol
SML = 5 mg/kg (40)
40160061269-61-2
Kopolimer N,N -bis (2,2,6,6-tetrametylo-4-piperydylo) heksametylenodiamino-1,2-dibromoetanu
N,N' - Bis(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)hexamethylenediamine-1,2-dibromoethane, copolymer
SML = 2,4 mg/kg
40720025013-16-5
Tert-butylo-4-hydroksyanizol (=BHA)
tert-Butyl-4-hydroxyanisole (=BHA)
SML = 30 mg/kg
40800013003-12-8
Bis(6-tert-butylo-3-metylofenylo-ditridecylofosforyn)4,4'-butylidenu
4,4'-Butylidene-bis(6-tert-butyl-3-methylphenyl-ditridecyl phosphite)
SML = 6 mg/kg
40980019664-95-0
Maślan manganu
Butyric acid, manganese salt
SML(T) = 0,6 mg/kg(10)
w przeliczeniu na mangan
42000063438-80-2
Tris(izooktylomerkaptooctan) 2-karbobutoksyetylocyny
(2-Carbobutoxyethyl)tin-tris(isooctyl mercaptoacetate)
SML = 30 mg/kg
42400010377-37-4
Węglan litu
Carbonic acid, lithium salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
42480000584-09-8
Węglan rubidu
Carbonic acid, rubidium salt
SML = 12 mg/kg
43600004080-31-3
Chlorek 1-(3-chloroallilo)-3,5,7-triaza-1-azonioadamantanu
1-(3-Chloroallyl)-3,5,7-triaza-1-azoniaadamantane chloride
SML = 0,3 mg/kg
43680000075-45-6
Chlorodifluorometan
Chlorodifluoromethane
SML = 6 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
44960011104-61-3
Tlenek kobaltu
Cobalt oxide
SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
w przeliczeniu na kobalt
45440-
Butylowane, styrenowane krezole
Cresols, butylated, styrenated
SML = 12 mg/kg
45650006197-30-4
2-Cyjano-3,3-difenyloakrylan
2-etyloheksylu
2-Cyano-3,3-diphenylacrylic acid,
2-ethylhexyl ester
SML = 0,05 mg/kg
46640000128-37-0
2,6-di-tert-butylo-p-krezol (=BHT)
2,6-Di-tert-butyl-p-cresol (=BHT)
SML = 3,0 mg/kg
47600084030-61-5
Bis(izooktylomerkaptooctan)di-n-dodecylocyny
Di-n-dodecyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)
SML= 12 mg/kg
48640000131-56-6
2,4-dihydroksybenzofenon
2,4-Dihydroxybenzophenone
SML(T) = 6 mg/kg (15)
48800000097-23-4
2,2'-Dihydroksy-5,5'-dichlorodifenylometan
2,2'-Dihydroxy-5,5'-dichlorodiphenylmethane
SML =12 mg/kg
48880000131-53-32,2'-Dihydroksy-4-metoksybenzofenon 2,2'-Dihydroxy-4-methoxybenzophenoneSML(T) = 6 mg/kg (15)
49595057583-35-4
Bis(etyloheksylomerkaptooctan) dimetylocyny
Dimethyltin bis(ethylhexyl mercaptoacetate)
SML(T) = 0,18 mg/kg (16)
(w przeliczeniu na cynę)
49600026636-01-1
Bis(izooktylomerkaptooctan) dimetylocyny
Dimethyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)
SML(T)= 0,18 mg/kg (16)
w przeliczeniu na cynę
49840002500-88-1
Disiarczek dioktadecylu
Dioctadecyl disulphide
SML = 3 mg/kg
50160-
Bis (n-alkilo(C10-C16) merkaptooctan) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(n-alkyl(C10-C16) mercapto acetate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50240010039-33-5
Bis(2-etyloheksylomaleinian) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(2-ethylhexyl maleate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50320015571-58-1
Bis(2-etyloheksylomerkapto-octan) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(2-ethylhexyl mercaptoacetate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50360-
Bis(etylomaleinian) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bisfethyl maleate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50400033568-99-9
Bis(izooktylomaleinian) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(isooctyl maleate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50480026401-97-8
Bis(izooktylomerkaptooctan) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin bis(isooctyl mercaptoacetate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50560-
1,4-Butanodiolo-bis(merkapto-octan) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin 1,4-butanediol bis (mercaptoacetate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50640003648-18-8
Dilaurynian di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin dilaurate
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50720015571-60-5
Dimaleinian di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin dimaleate
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50800-
Estryfikowany dimaleinian di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin dimaleate, esterified
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50880-
Dimaleinian di-n-oktylocyny, polimery (n=2-4)
Di-n-octyltin dimaleate, polymers (n=2-4)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
50960069226-44-4
Glikol etylenowy bis(merkapto-octano) di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin ethyleneglycol bis (mercaptoacetate)
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
51040015535-79-2
Merkaptooctan di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin mercaptoacetate
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
51120-
2-Etyloheksylo-tiobenzoesano-merkaptooctan di-n-oktylocyny
Di-n-octyltin thiobenzoate 2-ethylhexyl mercaptoacetate
SML(T) = 0,006 mg/kg (17)
(w przeliczeniu na cynę)
51570000127-63-9
Difenylosulfon
Diphenyl sulphone
SML(T) = 3 mg/kg (25)
51680000102-08-9
N,N'-difenylotiomocznik
N,N'-diphenylthiourea
SML = 3 mg/kg
52000027176-87-0
Kwas dodecylobenzenosulfonowy
Dodecylbenzenesulphonic acid
SML = 30 mg/kg
52320052047-59-3
2-(4-Dodecylofenylo)indol
2-(4-Dodecylphenyl)indole
SML = 0,06 mg/kg
52880023676-09-7
4-Etoksybenzoesan etylu
4-Ethoxybenzoic acid, ethyl ester
SML = 3,6 mg/kg
53200023949-66-8
2-Etoksy-2'-etylooksyanilid
2-Ethoxy-2'-ethyloxanilide
SML = 30 mg/kg
54880000050-00-0
Formaldehyd
Formaldehyde
SML(T)= 15 mg/kg (22)
55200001166-52-5
Galusan dodecylu
Gallic acid, dodecyl ester
SML(T) = 30 mg/kg (34)
55280001034-01-1
Galusan oktylu
Gallic acid, octyl ester
SML(T) = 30 mg/kg (34)
55360000121-79-9
Galusan propylu
Gallic acid, propyl ester
SML(T) = 30 mg/kg (34)
58960000057-09-0
Bromek heksadecylotrimetyloamonu
Hexadecyltrimethylammonium bromide
SML = 6 mg/kg
59120023128-74-7
1,6-Heksametyleno-bis (3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionoamid)
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionamide)
SML = 45 mg/kg
59200035074-77-2
Bis (3-(3,5-di-tert- butylo-4-hydroksyfenylo)propionian) 1,6-heksametylenu
1,6-Hexamethylene-bis(3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)
SML = 6 mg/kg
60320070321-86-7
2-(2-Hydroksy-3,5-bis
(1,1-dimetylobenzylo)fenylo) benzotriazol
2-(2-Hydroxy-3,5-bis(1,1-dimethylbenzyl)phenyl) benzotriazole
SML = 1,5 mg/kg
60400003896-11-5
2-(2'-Hydroksy-3'-tert-butylo-5'-metylofenylo)-5-chlorobenzotriazol
2-(2'-Hydroxy-3'-tert-butyl-5'-methylphenyl)-5-chlorobenzotriazole
SML(T) = 30 mg/kg (19)
60800065447-77-0
Kopolimer bursztynianu dimetylu i 1-(2-Hydroksyetylo)-4-hydroksy-2,2,6,6-tetrametylopiperydyny
1-(2-Hydroxyethyl)-4-hydroxy-2,2,6,6-tetramethyl piperidine-succinic acid, dimethyl ester, copolymer
SML = 30 mg/kg
61280003293-97-8
2-Hydroksy-4-n-heksylooksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-hexyloxybenzophenone
SML(T) = 6 mg/kg (15)
61360000131-57-7
2-Hydroksy-4-metoksybenzofenon
2-Hydroxy-4-methoxybenzophenone
SML(T) = 6 mg/kg (15)
61440002440-22-4
2-(2-Hydroksy-5-metylofenylo) benzotriazol
2-(2-Hydroxy-5-methylphenyl) benzotriazole
SML(T) = 30 mg/kg (19)
61600001843-05-6
2-Hydroksy-4-n-oktyloksybenzofenon
2-Hydroxy-4-n-octyloxybenzophenone
SML(T) = 6 mg/kg (15)
63200051877-53-3
Mleczan manganu
Lactic acid, manganese salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
63940008062-15-5
Kwas lignosulfonowy
Liqnosulphonic acid
SML = 0,24 mg/kg
Do stosowania jedynie jako dyspergator w przypadku dyspersji tworzyw sztucznych
64320010377-51-2
Jodek litu
Lithium iodide
SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod i SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
65120007773-01-5
Chlorek manganu
Manganese chloride
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
65200012626-88-9
Wodorotlenek manganu
Manganese hydroxide
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
65280010043-84-2
Podfosforyn manganu
Manganese hypophosphite
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
65360011129-60-5
Tlenek manganu
Manganese oxide
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
65440-
Pirofosforyn manganu
Manganese pyrophosphite
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
66350085209-93-4
Fosforan 2,2-metylenobis(4,6-di-tert-butylofenylowy)litu
2,2 - methylenebis (4,6-di-tert-butylphenyl)lithium phosphate
SML = 5 mg/kg i SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
(w przeliczeniu na lit)
66360085209-91-2
Fosforan 2-2'-metyleno bis (4,6-di-tert-butylofenylo)sodu
2-2'-Methylene bis(4,6-di-tert-butylphenyl)sodium phosphate
SML = 5 mg/kg
66400000088-24-4
2,2'-Metyleno bis(4-etylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-ethyl-6-tert-butylphenol)
SML(T)= 1,5 mg/kg (20)
66480000119-47-1
2,2'-Metyleno bis(4-metylo-6-tert-butylofenol)
2,2'-Methylenebis(4-methyl-6-tert-butylphenol)
SML(T) = 1,5 mg/kg (20)
67180-
Mieszanina (50% w/w) ftalanu n-decylu-n-oktylu, (25% w/w) ftalanu di-n-decylu, (25% w/w) ftalanu di-n-oktylu
Mixture of (50% w/w) phtalic acid n-decyl n-octyl ester, (25% w/w) phtalic acid di-n-decyl ester, (25% w/w) phtalic acid di-n-octyl ester
SML = 5 mg/kg (1)
67360067649-65-4
Tris(izooktylomerkaptooctan) mono-n-dodecylocyny
Mono-n-dodecyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)
SML = 24 mg/kg
67515057583-34-3
Tris(etyloheksylomerkaptooctan) monometylocyny
Monomethyltin tris(ethylhexyl mercaptoacetate)
SML(T) = 0,18 mg/kg(16)
(w przeliczeniu na cynę)
67520054849-38-6
Tris(izooktylomerkaptooctan) monometylocyny
Monomethyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)
SML(T) = 0,18 mg/kg (16)
w przeliczeniu na cynę
67600-
Tris(alkilo (C10-C16) merkaptooctan) mono-n-oktylocyny
Mono-n-octyltin tris(alkyl(C10-C16) -mercaptoacetate
SML(T) = 1,2 mg/kg (18)
w przeliczeniu na cynę
67680027107-89-7
Tris(2-etyloheksylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny
Mono-n-octyltin tris(2-ethylhexyl mercaptoacetate)
SML(T) = 1,2 mg/kg (18)
w przeliczeniu na cynę
67760026401-86-5
Tris(izooktylomerkaptooctan) mono-n-oktylocyny
Mono-n-octyltin tris(isooctyl mercaptoacetate)
SML(T) = 1,2 mg/kg (18)
w przeliczeniu na cynę
67896020336-96-3
Mirystynian litu
Myristic acid, lithium salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
68320002082-79-3
Propionian oktadecylo 3-(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksylphenylu)
Octadecyl 3-(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxylphenyl)propionate
SML = 6 mg/kg
68400010094-45-8
Amid kwasu oktadecyloerukowego
Octadecylerucamide
SML = 5 mg/kg
68860004724-48-5
Kwas n-oktylofosfoniowy
n-Octylphosphonic acid
SML = 0,05 mg/kg
69160014666-94-5
Oleinian kobaltu
Oleic acid, cobalt salt
SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
(w przeliczeniu na kobalt)
69840016260-09-6
Amid kwasu oleinopalmitynowego
Oleylpalmitamide
SML = 5 mg/kg
71935007601-89-0
Kwas chlorowy (VII), sól sodowa, monowodzian
Perchloric acid, sodium salt monohydrate
SML = 0,05 mg/kg (31)
72160000948-65-2
2-Fenyloindol
2-Phenylindole
SML= 15 mg/kg
72800001241-94-7
Fosforan difenylo 2-etylo-heksylu
Phosphoric acid, diphenyl 2-ethylhexyl ester
SML = 2,4 mg/kg
73040013763-32-1
Fosforany litu
Phosphoric acid, lithium salts
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
73120010124-54-6
Fosforan manganu
Phosphoric acid, manganese salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (10)
w przeliczeniu na mangan
74400-
Fosforyn tris(nonylo- i/lub dinonylofenylu)
Phosphorous acid, tris(nonyl- and/or dinonylphenyl) ester
SML = 30 mg/kg
76681-
Policyklopentadien uwodorniony
Polycyclopentadiene, hydrogenated
SML = 5 mg/kg (1)
77440-
Dirycynolan polietylenoglikolu
Polyethyleneglycol diricinoleate
SML = 42 mg/kg
77520061791-12-6
Ester glikolu polietylenowego i oleju rycynowego
Polyethyleneglycol ester of castor oil
SML = 42 mg/kg
78320009004-97-1
Monorycynolan polietylenoglikolu
Polyethyleneglycol monoricinoleate
SML = 42 mg/kg
81200071878-19-8
Poli[6-[(1,1,3,3-tetrametylobutylo) amino]-1,3,5-triazino-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo) -imino]hexametyleno[(2,2,6,6-tetrametylo-4-piperidylo)imino]
Poly[6-[(1,1,3,3-tetramethylbutyl) amino]-1,3,5-triazine-2,4-diyl]-[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl) -imino]hexamethylene[(2,2,6,6-tetramethyl-4-piperidyl)imino]
SML = 3 mg/kg
81680007681-11-0
Jodek potasu
Potassium iodide
SML(T) = 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod
82020019019-51-3
Propionian kobaltu
Propionic acid, cobalt salt
SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
w przeliczeniu na kobalt
83595119345-01-6
Produkt reakcji di-tert-butylo-fosfonianu z bifenylem, otrzymany przez kondensację 2,4-di-tert-butylofenolu z produktem reakcji Friedla-Craftsa trichlorku fosforu i bifenylu
Reaction product of di-tert-butyl-phosphonite with biphenyl, obtained by condensation of 2,4-di-tert-butylphenol with Friedel Craft reaction product of phosphorus trichloride and biphenyl
SML = 18 mg/kg i zgodnie ze specyfikacją - patrz lista IV
83700000141-22-0
Kwas rycynolowy
Ricinoleic acid
SML = 42 mg/kg
84800000087-18-3
Salicylan 4-tert-butylofenylu
Salicylic acid, 4-tert-butylphenyl ester
SML = 12 mg/kg
84880000119-36-8
Salicylan metylu
Salicylic acid, methyl ester
SML = 30 mg/kg
85760012068-40-5
Krzemian litowo-glinowy (2:1:1)
Silicic acid, lithium aluminium salt (2:1:1)
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
85920012627-14-4
Krzemian litu
Silicic acid, lithium salt
SML(T) = 0,6 mg/kg (8)
w przeliczeniu na lit
85950037296-97-2
Fluorokrzemian magnezowo-sodowy
Silicic acid, magnesium-sodium-fluoride salt
SML = 0,15 mg/kg
(w przeliczeniu na fluorek).
Stosować jedynie w przypadku warstw lub materiałów wielowarstwowych niewchodzących w bezpośredni kontakt z żywnością
86480007631-90-5
Bisiarczan (IV) sodu
Sodium bisulphite
SML(T) = 10 mg/kg (30) w przeliczeniu na SO2
86800007681-82-5
Jodek sodu
Sodium iodide
SML(T)= 1 mg/kg (11) w przeliczeniu na jod
86880-
Monoalkilo dialkilofenoksy benzenodisulfonian sodu
Sodium monoalkyl dialkylphenoxybenzenedi-sulphonate
SML = 9 mg/kg
86920007632-00-0
Azotan (III) sodu
Sodium nitrite
SML = 0,6 mg/kg
86960007757-83-7
Siarczan (IV) sodu
Sodium sulphite
SML(T) = 10 mg/kg (30)
w przeliczeniu na SO2
87120007772-98-7
Tiosiarczan sodu
Sodium thiosulphate
SML(T) = 10 mg/kg (30)
w przeliczeniu na SO2
89170013586-84-0
Stearynian kobaltu
Stearic acid, cobalt salt
SML(T) = 0,05 mg/kg (14)
w przeliczeniu na kobalt
92000007727-43-7
Siarczan baru
Sulphuric acid, barium salt
SML(T)= 1 mg/kg (12) w przeliczeniu na bar
92320-
Eter tetradecylo-polietylenoglikolowy (EO=3-8) kwasu hydroksyoctowego
Tetradecyl-polyethyleneglycol (EO= 3-8) ether of glycolic acid
SML = 15 mg/kg
92560038613-77-3
Difosfonian tetrakis (2,4-di-tert-butylo-fenylo)-4,4'-bifenylylenu
Tetrakis (2,4-di-tert-butyl-phenyl) -4,4'-biphenylylene diphosphonite
SML = 18 mg/kg
92800000096-69-5
4,4'-Tiobis(6-tert-butylo-3-metylofenol)
4,4'-Thiobis(6-tert-butyl-3-methylphenol)
SML = 0,48 mg/kg
92880041484-35-9
Tiodietanolo bis(3-(3-5-di-tert-butylo-4-hydroksyfenylo) propionian)
Thiodiethanol bis(3-(3-5-di-tert-butyl-4-hydroxyphenyl) propionate)
SML = 2,4 mg/kg
93120000123-28-4
Tiodipropionian didodecylu
Thiodipropionic acid, didodecyl ester
SML(T) = 5 mg/kg (21)
93280000693-36-7
Tiodipropionian dioktadecylu
Thiodipropionic acid, dioctadecyl ester
SML(T) = 5 mg/kg (21)
94400036443-68-2
Bis[3-(3-tert-butylo-4-hydroksy-5-metylofenylo)propionian] glikolu trietylenowego
Triethyleneglycol bis [3-(3-tert-butyl-4-hydroxy-5-methylphenyl)propionate]
SML = 9 mg/kg
94560000122-20-3
Triizopropanoloamina
Triisopropanolamine
SML = 5 mg/kg
95265227099-60-7
1,3,5-Tris(4-benzoilofenylo) benzen
1,3,5-Tris(4-benzoylphenyl) benzene
SML = 0,05 mg/kg
95280040601-76-1
1,3,5-Tris(4-tert-butylo-3-hydroksy-2,6-dimetylobenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
1,3,5-Tris(4-tert-butyl-3-hydroxy-2,6-dimethylbenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione
SML = 6 mg/kg
95360027676-62-6
1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butylo-4-hydroksybenzylo)-1,3,5-triazyno-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
1,3,5-Tris(3,5-di-tert-butyl-4-hydroxybenzyl)-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione
SML = 5 mg/kg
95600001843-03-4
1,1,3-Tris(2-metylo-4-hydroksy-5-tert-butylofenylo) butan
1,1,3-Tris(2-methyl-4-hydroxy-5-tert-butylphenyl) butane
SML = 5 mg/kg
 

Lista III 

Produkty otrzymane na drodze fermentacji bakteryjnej
 
Nr ref.Nr CAS
Nazwa w języku polskim
Nazwa w języku angielskim
Ograniczenia lub specyfikacje
1234
1888880181-31-3
Kopolimer kwasu 3-hydroksybutanowego i 3-hydroksypentanowego
3-hydroxybutanoic acid-3-hydroxypentanoic acid copolymer
zgodnie ze specyfikacją, patrz lista IV
 

Lista IV 

Specyfikacje

Część A. Specyfikacje ogólne

Materiały i wyroby wytwarzane z użyciem aromatycznych izocyjanianów lub barwników otrzymanych przez sprzęganie diazowe nie mogą uwalniać pierwszorzędowych amin aromatycznych (wyrażonych jako anilina) w ilości wykrywalnej (DL = 0,02 mg/kg żywności lub płynu modelowego imitującego żywność, uwzględniając tolerancję analityczną). Ograniczenie to nie dotyczy wielkości migracji pierwszorzędowych amin aromatycznych wymienionych w wykazach.

Część B. Inne specyfikacje

 
Nr ref.Inne specyfikacje
12
11530
AKRYLAN 2-HYDROKSYPROPYLU
Może zawierać do 25 % (m/m) akrylami 2-hydroksyizopropylu (CAS Nr 002918-23-2)
16690
DIWINYLOBENZEN
Może zawierać powyżej 45 % etylowinylobenzenu
18888
KOPOLIMER KWASU 3-HYDROKSYBUTANOWEGO I KWASU 3-HYDROKSYPENTANOWEGO
Definicja:
Kopolimery są produkowane przez kontrolowaną fermentację Alcaligenes eutrophus, przy użyciu mieszaniny glukozy i kwasu propanowego jako źródła węgla. Używane organizmy nie zostały genetycznie zmodyfikowane i zostały uzyskane z pojedynczego dzikiego organizmu szczepu Alcaligenes eutrophus H 16 NCIMB 10442. Szczepy macierzyste są przechowywane w stanie liofilizowanym. Szczepy robocze przygotowywane są ze szczepu macierzystego i przechowywane w ciekłym azocie i służą do przygotowywania inoculum dla procesu fermentacji. Próbki poddane fermentacji należy codziennie badać zarówno mikroskopowo, jak i pod kątem ewentualnych zmian morfologii kolonii na różnych podłożach i w różnej temperaturze. Kopolimery izolowane są z bakterii poddanych obróbce cieplnej przez kontrolowane trawienie innych składników komórkowych, przemywanie i suszenie. Kopolimery są zazwyczaj oferowane w postaci stopionych granulek zawierających dodatki, takie jak: środki nukleujące, plastyfikatory, wypełniacze, stabilizatory i pigmenty, które są zgodne z ogólną i indywidualną specyfikacją.
- Nazwa chemiczna: kopolimer poli (3-D-hydroksybutanowo-3-D-hydroksypentanowy)
- Nr CAS:    080181-31-3
- Struktura chemiczna:
                       CH3
                        |
           CH3   O     CH2   O
           |     ||     |    ||
      (-O-CH-CH2-C)m-(O-CH-CH2-C-)n
gdzie n/(m+n) jest większe niż 0 i mniejsze lub równe 0,25
- Średnia masa cząsteczkowa: Nie mniej niż 150.000 daltonów (mierzona
                            metodą chromatografii żelowej (Gel
                            Permeation Chromatography)
- Oznaczenie: Nie mniej niż 98 % kopolimeru poli (3-D-Hydroksybutanowo-
             3-D Hydroksypentanowego) oznaczanego po hydrolizie jako
             mieszanina kwasów 3-D hydroksybutanowego i 3-D-
             hydroksypentanowego
 
Opis: Po wyizolowaniu biały proszek
Charakterystyka:
Próby identyfikacyjne:
Rozpuszczalność: Rozpuszczalny w węglowodorach chlorowanych, np.
                chloroformie lub dichlorometanie, ale praktycznie
                nierozpuszczalny w etanolu, alifatycznych alkanach i
                wodzie
* Cynku - więcej niż 100 mg/kg tworzywa
* Miedzi - więcej niż 5 mg/kg tworzywa
* Ołowiu - więcej niż 2 mg/kg tworzywa
* Arsenu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa
* Chromu - więcej niż 1 mg/kg tworzywa
23547
POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800
Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25 °C
24903
SYROPY, SKROBIA HYDROLIZOWANA, UWODORNIONE
Zgodnie z kryteriami czystości dla syropu maltitolowego E 965 zgodnie z przepisami o dozwolonych substancjach dodatkowych i substancjach pomagających w przetwarzaniu
25385
TRIALLILOAMINA
40 mg/kg hydrożelu w proporcji na 1 kg żywności, maksimum 1,5 grama hydrożelu. Do stosowania tylko w hydrożelach, dla których nie przewiduje się bezpośredniego kontaktu z żywnością
38320
4-(2-BENZOKSAZOLILO)-4'-(5-METYLO-2-BEZNZOKSAZOLILO)STILBEN
nie więcej niż 0,05 % w/w (ilość substancji użytej /ilość preparatu)
43480
WĘGIEL AKTYWNY
Stosować tylko w PET maksymalnie w ilości 10 mg/ kg polimeru. Czystość ww. substancji wymagana jak dla węgla roślinnego (E 153) zgodnie z przepisami o dozwolonych substancjach dodatkowych i substancjach pomagających w przetwarzaniu, z wyjątkiem zawartości popiołu, który może wynosić do 10% (w/w)
43680
CHLORODIFLUOROMETAN
Zawartość chlorofluorometanu poniżej 1 mg/kg substancji
47210
POLIMER KWASU DIBUTYLOTIOCYNY
Jednostka cząsteczkowa = (C8H18S3Sn2)n (n=1,5-2)
64990
KOPOLIMER BEZWODNIKA MALEINOWEGO I STYRENU, SÓL SODOWA
Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1.000 poniżej 0,05% (w/w)
67155
MIESZANINA 4-(2-BENZOKSAZOLILO)-4'-(5-METYLO-2-BENZOKSAZOLILO) STILBENU, 4,4'-BIS(2-BENZOKSAZOLILO)STILBENU, 4,4'-BIS(5-METYLO-2-BENZOKSAZOLILO)STILBENU
Mieszanina otrzymana w procesie produkcji zazwyczaj w stosunku (58-62%): (23-27%): (13-17%)
76721
POLIDIMETYLOSILOKSAN (MW>6.800)
Minimalna lepkość 100x10-6 m2/s (=100 centistoks) w temp. 25 °C
76815
POLIESTER KWASU ADYPINOWEGO Z GLICEROLEM LUB PENTAERYTRYTOLEM, ESTRY LINIOWYCH KWASÓW TŁUSZCZOWYCH O PARZYSTEJ LICZBIE ATOMÓW WĘGLA C12-C22,
Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1.000 poniżej 5% (w/w)
76845
POLIESTER 1,4-BUTANODIOLU Z KAPROLAKTONEM
Frakcji o masie cząsteczkowej (MW) < 1.000 poniżej 0,05% (w/w)
77895
ETER MONOALKILOWY (C16-18) GLIKOLU POLIETYLENOWEGO (EO = 2-6)
Skład mieszaniny:
- eter monoalkilowy (C16-18) glikolu polietylenowego (EO=2-6) (ok. 28 %)
- alkohole tłuszczowe (C16-C18) (ok. 48 %)
- eter monoalkilowy (C16-C18) glikolu etylenowego (ok. 24 %)
79600
ETER FOSFORANOWY POLIETYLENOGLIKOLU TRIDECYLU
Polietylenoglikol (EO Ł 11) tridecylo eter fosforan (ester mono- i dialkilowy), z maksymalną zawartością 10% polietylenoglikolu (EO Ł 11) tridecylo eteru
83595
PRODUKT REAKCJI DI-TERT-BUTYLOFOSFONIANU Z BIFENYLEM OTRZYMANY POPRZEZ KONDENSACJĘ 2,4-DI-TERT-BUTYLOFENOLU Z PRODUKTEM REAKCJI FRIEDLA-CRAFTSA TRICHLORKU FOSFORU I BIFENYLU
Skład:
- Fosfonian 4,4'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo) fosfonian]
(CAS Nr 38613-77-3) (36-46 % w/w)
- 4,3'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 118421-00-4) (17-2 3% w/w)
- 3,3'-Bifenyleno-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 118421-01-5) (1-5 % w/w)
- 4-Bifenyleno-0,0-bis [0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian] (CAS Nr 91362-37-7) (11-19 % w/w)
- Fosforyn tris(2,4-di-tert-butylofenylu)
(CAS Nr 31570-04-4) (9-18% w/w)
- 4,4'-Bifenyleno-0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonat-0,0-bis(2,4-di-tert-butylofenylo)fosfonian]
(CAS Nr 112949-97-0) (5 % w/w)
Inne specyfikacje:
- zawartość fosforu minimum 5,4 % do 5,9 %
- liczba kwasowa maksymalnie 10 mg KOH na gram
- zakres topnienia 85-110 °C
88640
EPOKSYDOWANY OLEJ SOJOWY (ESBO)
Tlenek etylenu < 8 %, liczba jodowa < 6
95859
WOSKI RAFINOWANE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ LUB SYNTETYCZNYCH
Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:
- zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż 25: nie więcej niż 5 % (w/w)
- lepkość nie mniej niż 11x10-6 m2/s (= 11 centistoksów) w temp. 100 °C - średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 500
95883
BIAŁE OLEJE MINERALNE PARAFINOWE OTRZYMANE Z WĘGLOWODORÓW POCHODNYCH ROPY NAFTOWEJ
Produkt powinien charakteryzować się następującymi właściwościami:
- zawartość węglowodorów mineralnych o liczbie atomów węgla mniejszej niż 25: nie więcej 5 % (w/w)
- lepkość nie mniej niż 8,5x10-6 m2/s (=8,5 centistoksów) w temp. 100 °C
- średnia masa cząsteczkowa nie mniej niż 480
 
Objaśnienia odnośników odnoszące się do kolumny ograniczenia lub specyfikacje (kolumna 4):
(1)   Uwaga: istnieje ryzyko przekroczenia limitu migracji specyficznej (SML) w płynach modelowych imitujących tłuszcz.
(2)   SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 10060 i 23920 nie może przekraczać wartości tego limitu.
(3)   SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 15760, 16990, 47680, 53650 i 89440 nie może przekraczać wartości tego limitu.
(4)   SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 19540, 19960 i 64800 nie może przekraczać tego limitu.
(5)   SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 14200, 14230 i 41840 nie może przekraczać tego limitu.
(6)   SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 66560 i 66580 nie może przekraczać tego limitu.
(7)   SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji substancji wymienionych pod nr ref.: 30080, 42320, 45195, 45200, 53610, 81760, 89200 i 92030 nie może przekraczać tego limitu.
(8)   SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 38000, 42400, 64320, 66350, 67896, 73040, 85760, 85840, 85920 i 95725 nie może przekraczać tego limitu.
(9)   Uwaga: istnieje ryzyko, że migracja substancji może powodować zmianę cech organoleptycznych żywności stykającej się z finalnym wyrobem, który w takiej sytuacji nie będzie spełniał wymagań zawartych w art. 3 ust. 1 rozporządzenia nr 1935/2004/WE.
(10)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 30180, 40980, 63200, 65120, 65200, 65280, 65360, 65440 i 73120 nie może przekraczać tego limitu.
(11)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 45200, 64320, 81680 i 86800 nie może przekraczać tego limitu.
(12)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 36720, 36800, 36840 i 92000 nie może przekraczać tego limitu.
(13)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 39090 i 39120 nie może przekraczać tego limitu.
(14)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 44960, 68078, 69160, 82020 i 89170 nie może przekraczać tego limitu.
(15)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 15970, 48640, 48720, 48880, 61280, 61360 i 61600 nie może przekraczać tego limitu.
(16)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 49595, 49600, 67520, 67515 i 83599 nie może przekraczać tego limitu.
(17)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 50160, 50240, 50320, 50360, 50400, 50480, 50560, 50640, 50720, 50800, 50880, 50960, 51040 i 51120 nie może przekraczać tego limitu.
(18)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 67600, 67680 i 67760 nie może przekraczać tego limitu.
(19)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 60400, 60480 i 61440 nie może przekraczać tego limitu.
(20)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 66400 i 66480 nie może przekraczać tego limitu.
(21)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 93120 i 93280 nie może przekraczać tego limitu.
(22)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 17260, 18670, 59280 i 54880 nie może przekraczać tego limitu.
(23)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13620, 36840, 40320 i 87040 nie może przekraczać tego limitu.
(24)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13720 i 40580 nie może przekraczać tego limitu.
(25)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 16650 i 51570 nie może przekraczać tego limitu.
(26)  QM(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14950, 15700, 16240, 16570, 16600, 16630, 18640, 19110, 22332, 22420, 22570, 25210, 25240, 25270 nie może przekraczać tego limitu.
(27)  QMA(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref. 10599/90/A, 10599/91, 10599/92A i 10599/93 nie może przekraczać tego limitu.
(28)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 13480, 39680 nie może przekraczać tego limitu.
(29)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 22775 i 69920 nie może przekraczać tego limitu.
(30)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 86480, 86960 i 87120 nie może przekraczać tego limitu.
(31)  Badania zgodności w przypadku, kiedy ma miejsce kontakt z tłuszczem, powinny być wykonane z zastosowaniem płynów modelowych nasyconych tłuszczów jako płyn modelowy D.
(32)  Badania zgodności w przypadku, kiedy ma miejsce kontakt z tłuszczem, powinny być wykonane z zastosowaniem izooktanu jako substytutu płynu modelowego D (niestabilny).
(33)  QMA(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma pozostałości następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 14800 i 45600 nie może przekraczać tego limitu.
(34)  SML(T), w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 55200, 55280 i 55360 nie może przekraczać tego limitu.
(35)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 25540 i 25550 nie może przekraczać tego limitu.
(36)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 10690, 10750, 10780, 10810, 10840, 11470, 11590, 11680, 11710, 11830, 11890, 11980 i 31500 nie może przekraczać tego limitu.
(37)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 20020, 20080, 20110, 20140, 20170, 20890, 21010, 21100, 21130, 21190, 21280, 21340 i 21460 nie może przekraczać tego limitu.
(38)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 81515, 96190, 96240 i 96320, a także soli (wliczając sole podwójne i kwaśne) cynku dozwolonych kwasów, fenoli lub alkoholi nie może przekraczać tego limitu. Ograniczenie przewidziane dla cynku stosuje się również do substancji, których nazwy "sole kwasu (kwasów)" zostały podane w wykazie i jeżeli nie zostały wymienione odpowiednie wolne kwasy.
(39)  Limit migracji może zostać przekroczony przy bardzo wysokiej temperaturze.
(40)  SML(T) w tym konkretnym przypadku oznacza, że suma migracji następujących substancji wymienionych pod nr ref.: 38940 i 40020 nie może przekraczać tego limitu.

ZAŁĄCZNIK Nr 2 

SPOSÓB SPRAWDZANIA ZGODNOŚCI MATERIAŁÓW I WYROBÓW Z USTALONYMI LIMITAMI NA PODSTAWIE BADANIA MIGRACJI

Postanowienia dotyczące sprawdzania zgodności materiałów i wyrobów z ustalonymi limitami migracji

Postanowienia ogólne

1. Przy sprawdzaniu zgodności wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością z dopuszczalnymi limitami migracji w badaniach należy umownie przyjąć dla wszystkich płynów modelowych ciężar właściwy równy 1. Wówczas ilość miligramów substancji uwalnianych do 1 litra płynu modelowego (mg/l) będzie odpowiadać ilości miligramów substancji w przeliczeniu na 1 kilogram płynu modelowego (mg/kg), co odpowiada ilości substancji uwalnianej do 1 kg produktu spożywczego.
2. Jeżeli badania migracji wykonuje się z użyciem próbek stanowiących element materiału lub wyrobu albo z użyciem próbek wytworzonych specjalnie do tego celu, a ilości środka spożywczego lub płynu modelowego użyte do badania różnią się od ilości środka spożywczego, który styka się z materiałem lub wyrobem w warunkach rzeczywistego jego zastosowania, wówczas wyniki badania powinny być skorygowane według następującego wzoru:

 

gdzie:
M -   migracja, w mg/kg,
m -   masa substancji migrujących z próbki w badaniu migracji, w mg,
a1 -  powierzchnia próbki kontaktującej się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym w badaniu migracji, w dm2,
a2 -  powierzchnia materiału lub wyrobu w rzeczywistych warunkach zastosowania, w dm2,
q -   ilość środka spożywczego, jaka kontaktuje się z materiałem lub wyrobem w rzeczywistych warunkach zastosowania, w g.

3. Oznaczanie migracji wykonuje się z zastosowaniem materiału lub wyrobu, a gdy jest to niemożliwe, pobierając reprezentatywną próbkę tego materiału lub wyrobu.
Próbka wyrobu powinna kontaktować się z żywnością lub płynem modelowym imitującym tę żywność w sposób odzwierciedlający warunki rzeczywistego zastosowania. W tym celu badanie powinno być przeprowadzone w taki sposób, aby z żywnością lub płynem modelowym kontaktowały się tylko te części próbki, które w warunkach rzeczywistego zastosowania kontaktują się z produktem spożywczym. Warunek ten jest szczególnie ważny w przypadku materiałów i wyrobów składających się z kilku warstw, zamknięć itp.
Badanie migracji z pokrywek, uszczelek, korków i tym podobnych wyrobów powinno być przeprowadzane z wykorzystaniem pojemników, do których są one przeznaczone, w sposób odpowiadający ich zaniknięciu, w warunkach rzeczywistego lub przewidywanego zastosowania.
We wszystkich przypadkach powinno być możliwe wykazanie zgodności z limitami migracji przy zastosowaniu ostrzejszych warunków badania.
4. Zgodnie z zasadami podanymi w części II, próbki materiału lub wyrobu powinny kontaktować się ze środkiem spożywczym lub płynem modelowym imitującym ten środek spożywczy w czasie i temperaturze odpowiadającej rzeczywistemu użytkowaniu wyrobu. Po upływie określonego czasu powinna zostać oznaczona w żywności lub płynie modelowym imitującym żywność całkowita ilość uwalnianych z próbki substancji (migracja globalna) lub ilość jednej lub kilku określonych uwalnianych substancji (migracja specyficzna).
5. Jeżeli materiał lub wyrób jest przeznaczony do wielokrotnego kontaktu z żywnością, badania migracji powinny być wykonywane trzykrotnie z wykorzystaniem tej samej próbki, używając za każdym razem nowej porcji żywności lub płynu modelowego imitującego tę żywność.
Zgodność wyrobu z limitem migracji powinna być oceniona na podstawie wielkości migracji oznaczonej w trzecim badaniu. Jednakże, jeżeli istnieje przekonywający dowód, że wielkość migracji nie wzrasta w drugim i trzecim badaniu i jeżeli limit migracji nie został przekroczony w pierwszym badaniu, wykonywanie kolejnych badań nie jest konieczne.

Postanowienia szczególne dotyczące migracji globalnej

1. Jeżeli w badaniach migracji stosowane są wodne płyny modelowe, wymienione w części I, oznaczanie całkowitej ilości substancji uwalnianych z próbki (migracja globalna) wykonuje się przez odparowanie płynu modelowego i zważenie pozostałości.
Jeżeli stosowana jest rektyfikowana oliwa z oliwek lub jej substytuty, procedura postępowania jest następująca:
Próbkę wyrobu należy zważyć przed i po kontakcie z płynem modelowym. Płyn modelowy zaabsorbowany przez próbkę jest ekstrahowany i oznaczany ilościowo. Oznaczona ilość płynu modelowego jest odejmowana od masy próbki po kontakcie z płynem modelowym. Różnica pomiędzy początkową i skorygowaną końcową masą stanowi całkowitą (globalną) migrację z badanej próbki.
Jeżeli wyrób przeznaczony jest do wielokrotnego kontaktu z żywnością i badanie, opisane w ust. 5 Postanowień ogólnych, dla wodnych płynów modelowych nie może być wykonane ze względów technicznych, możliwa jest modyfikacja tego badania, pozwalająca na stwierdzenie poziomu migracji w trzecim badaniu. Jedną z możliwych modyfikacji podano poniżej:
Badanie należy wykonać z użyciem trzech identycznych próbek wyrobu. Pierwsza próbka służy do oznaczania migracji globalnej (M1). Druga i trzecia próbka mają kontakt w tej samej temperaturze, jednak czas kontaktu powinien być odpowiednio dwukrotnie i trzykrotnie dłuższy niż dla próbki pierwszej. Migrację globalną dla każdego przypadku oznacza się odpowiednio jako M2 i M3.
Wyrób uznaje się za zgodny z wymaganiami, jeżeli wartości M1 lub M3-M2 nie przekraczają limitu migracji globalnej.
2. Materiał lub wyrób, dla którego limit migracji globalnej został przekroczony o wartość nie większą niż wynoszą tolerancje analityczne podane poniżej, uznaje się jako zgodny z wymaganiami.

Tolerancje analityczne

20 mg/kg lub 3 mg/dm2 - w badaniach z użyciem oliwy z oliwek lub jej substytutów.
12 mg/kg lub 2 mg/dm2 - w badaniach z użyciem pozostałych płynów modelowych.
1. Badania migracji z wykorzystaniem rektyfikowanej oliwy z oliwek lub jej substytutów nie powinny być wykonywane w celu sprawdzenia zgodności wyrobu z limitem migracji globalnej, w przypadku kiedy istnieje dowód, że określona procedura analityczna jest nieodpowiednia z technicznego punktu widzenia.
2. We wszystkich przypadkach, kiedy dla substancji nie określono limitu migracji specyficznej (SML - Specific Migration Limit) lub innych ograniczeń, przyjmuje się limit wynoszący 60 mg/kg lub 10 mg/dm2 (limit migracji globalnej), jednakże suma wszystkich oznaczonych wartości migracji specyficznych dla danej próbki wyrobu nie może przekroczyć limitu migracji globalnej.

Ogólne zasady badania migracji globalnej i specyficznej

1. Badanie migracji jest to oznaczanie migracji globalnej i specyficznej składników tworzywa sztucznego z zastosowaniem "płynów modelowych" podanych w części I, wykonywane w "konwencjonalnych warunkach badania migracji" wymienionych w części II.
2. Testy substytucyjne wykorzystują media substytucyjne w odpowiednich warunkach badania (część III); mogą być one wykonywane, jeżeli z przyczyn technicznych dotyczących metody nie będzie możliwe wykonanie "badania migracji" z zastosowaniem płynów modelowych imitujących tłuszcz (część I).
3. Testy alternatywne, wymienione w części IV, dozwolone są do stosowania zamiast badań migracji do płynów modelowych imitujących tłuszcz, jeżeli spełnione są warunki określone w części IV.
4. We wszystkich trzech powyższych przypadkach dopuszcza się:
  1)   ograniczenie liczby stosowanych testów do takich, które w danym przypadku wykonywanego badania, na podstawie dowodów naukowych, są ogólnie uznane jako najbardziej surowe;
  2)   pominięcie badań migracji, testów substytucyjnych lub testów alternatywnych, jeżeli istnieje dowód umożliwiający wnioskowanie, że limity migracji nie zostaną przekroczone w żadnych, dających się przewidzieć, warunkach zastosowania materiału lub wyrobu.

CZĘŚĆ I 

PŁYNY MODELOWE IMITUJĄCE ŻYWNOŚĆ


1. Wprowadzenie
1.1. Płyny modelowe imitujące żywność wprowadzono do stosowania, ponieważ nie zawsze jest możliwe użycie środków spożywczych do badania wyrobów do kontaktu z żywnością. Zostały one sklasyfikowane na podstawie podobieństwa do jednego lub więcej rodzajów żywności. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe podano w tabeli 1.
1.2. W praktyce istnieje wiele różnorodnych mieszanin żywności, np. mieszanina produktów spożywczych zawierających tłuszcz i produktów spożywczych uwodnionych. W tabeli 2 podano płyny modelowe, jakie należy zastosować w badaniach migracji w zależności od rodzaju środka spożywczego.

Tabela 1. Rodzaje żywności i odpowiadające im płyny modelowe
 
Rodzaj żywnościKlasyfikacja konwencjonalnaPłyn modelowySkrót
Żywność uwodniona (żywność o pH > 4,5) Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym A (wg tabeli 3) Woda destylowana lub woda o równoważnej jakościPłyn modelowy A
Żywność kwaśna (żywność o pH Ł 4,5) Środki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym B (wg tabeli 3) Kwas octowy 3 % (m/v) Płyn modelowy B
Żywność zawierająca alkoholŚrodki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym C (wg tabeli 3)
Etanol 10 %(v/v)
Gdy stężenie przekracza 10 % (v/v), należy zastosować roztwór o stężeniu rzeczywistym
Płyn modelowy C
Żywność zawierająca tłuszczŚrodki spożywcze, dla których badanie wykonuje się tylko z płynem modelowym D (wg tabeli 3) Rektyfikowana oliwa z oliwek lub inny płyn modelowy imitujący tłuszczPłyn modelowy D
Żywność sucha BrakBrak
 

2. Wybór płynów modelowych
2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z każdym rodzajem żywności
Badania migracji przeprowadza się, stosując płyny modelowe, których działanie w warunkach badania wymienionych w części II uznaje się za bardziej surowe niż działanie środków spożywczych, używając dla każdego niżej wymienionego płynu modelowego oddzielnej próbki materiału lub wyrobu z tworzywa sztucznego:
-   3 % wodny roztwór kwasu octowego (m/v),
-   10 % wodny roztwór etanolu (v/v),
-   rektyfikowana oliwa z oliwek ("referencyjny płyn modelowy D").
Referencyjny płyn modelowy D można zastąpić "innymi płynami modelowymi imitującymi tłuszcz", o standaryzowanych specyfikacjach, zwanymi "płynami modelowymi D":
-   mieszaniną syntetycznych triglicerydów,
-   olejem słonecznikowym,
-   olejem kukurydzianym.
Jeśli w przypadku zastosowania któregokolwiek z tych płynów modelowych zostaną przekroczone limity migracji, wówczas w celu zdecydowania o niezgodności obowiązkowe jest potwierdzenie uzyskanych wyników przy zastosowaniu referencyjnego płynu modelowego (oliwa z oliwek), jeżeli jest to technicznie możliwe do wykonania. Jeśli wykonanie badania z zastosowaniem oliwy z oliwek nie jest technicznie możliwe, a stwierdzona wielkość migracji z materiału lub wyrobu przekracza dopuszczalny limit, wówczas taki materiał lub wyrób należy uznać za niespełniający wymagań.

Specyfikacje i czystość płynów modelowych imitujących tłuszcz

a)   charakterystyka rektyfikowanej oliwy z oliwek, referencyjny płyn modelowy D
Liczba jodowa (Wijs): 80 do 88
Współczynnik załamania światła w temperaturze 25 °C: 1,4665 do 1,4679
Kwasowość, wyrażona jako % kwasu oleinowego: nie wyższa niż 0,5 %
Liczba nadtlenkowa, wyrażona jako ilość milirównoważnika tlenu na kg oliwy: nie wyższa niż 10
b)   skład mieszaniny syntetycznych triglicerydów

Rozdział kwasów tłuszczowych
 
Liczba atomów C w łańcuchu kwasu tłuszczowego681012141618inne
GLC, powierzchnia w %~ 16-98-1145-5212-158-108-12Ł 1
 
Czystość:
Zawartość monoglicerydów
(oznaczona enzymatycznie)   Ł 0,2 %
Zawartość diglicerydów
(oznaczona enzymatycznie)   Ł 2,0 %
Substancje nieulegające zmydleniu   Ł 0,2 %
Liczba jodowa (Wijs)   Ł 0,1 %
Liczba kwasowa   Ł 0,1 %
Zawartość wody
(metoda K. Fishera)   Ł0,1 %
Punkt topnienia   28 ± 2 °C

Typowe widmo absorpcyjne (grubość warstwy d = 1 cm; odniesienie: woda o temp. 35 °C)
 
Długość fali (nm) 290310330350370390430470510
Transmisja (%) ~2~15~37~64~80~88~95~97~98
 
Transmisja przy 310 nm przynajmniej 10 % (kuweta 1 cm, odniesienie: woda o temp. 35 °C)
c)   charakterystyka oleju słonecznikowego
Liczba jodowa (Wijs)   120-145
Współczynnik załamania w 20 °C   1,474-1,476
Liczba zmydlania   188-193
Gęstość względna w 20 °C   0,918-0,925
Substancje nieulegające zmydleniu   < 0,5 % do 1,5 %
Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy   < 0,5 %
d)   charakterystyka oleju kukurydzianego
Liczba jodowa (Wijs)   110-135
Współczynnik załamania w 20 °C   1,471-1,473
Kwasowość, wyrażona jako kwas oleinowy   < 0,5 %
Liczba nadtlenkowa   < 10
Substancje nieulegające zmydleniu   < 0,5 %.
2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z określonymi rodzajami żywności
Przypadek ten odnosi się do następujących sytuacji:
a)  kiedy materiał lub wyrób już pozostaje w kontakcie ze znanym środkiem spożywczym,
b)  kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające rodzaj żywności (wymienionej w tabeli 1), do którego może lub też nie może być używany, dla przykładu - "tylko do żywności uwodnionej",
c)  kiedy wyrobowi towarzyszy szczegółowe wskazanie określające, z którymi środkami spożywczymi lub grupami środków spożywczych wymienionymi w tabeli 3 mogą być lub nie mogą być stosowane. Wskazanie to będzie wyrażone w następujący sposób:
–  na etapie handlu, z wyjątkiem handlu detalicznego, poprzez podanie odpowiedniego "numeru referencyjnego" lub "opisu środka spożywczego", zgodnie z tabelą 3,
–  na etapie handlu detalicznego poprzez wskazanie, które będzie odnosiło się tylko do niewielu produktów spożywczych lub grup produktów, najlepiej z podaniem łatwo zrozumiałych przykładów.
W takich sytuacjach badania migracji powinny być wykonywane w przypadku, o którym mowa w lit. b, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 2, a w przypadku, o którym mowa w lit. a i lit. c, przy użyciu płynu(ów) modelowego(ych) zgodnie z podanymi w tabeli 3.
Jeżeli środek spożywczy lub grupa środków spożywczych nie są wymienione w tabeli 3, należy wybrać z niej pozycję, która będzie najbardziej zbliżona do badanego środka spożywczego lub grupy środków spożywczych.
Jeśli materiał lub wyrób przeznaczony jest do kontaktu z więcej niż jednym środkiem spożywczym lub grupami środków spożywczych, dla których określono różne współczynniki redukcji (tabela 3), przy podawaniu wyniku badania odnoszącego się do danego środka spożywczego należy zastosować odpowiedni indywidualny współczynnik. Jeśli jeden lub więcej z otrzymanych wyników będzie przekraczał dopuszczalny limit migracji, wówczas wyrób należy uznać za nieodpowiedni do kontaktu z danym środkiem spożywczym lub grupą środków spożywczych.

Tabela 2. Płyny modelowe w zależności od rodzaju środka spożywczego
 
Rodzaj środka spożywczegoPłyn modelowy
Tylko środki spożywcze uwodnionePłyn modelowy A
Tylko środki spożywcze kwaśnePłyn modelowy B
Tylko środki spożywcze zawierające alkoholPłyn modelowy C
Tylko środki spożywcze zawierające tłuszczPłyn modelowy D
Wszystkie środki spożywcze uwodnione i kwaśnePłyn modelowy B
Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i uwodnionePłyn modelowy C
Wszystkie środki spożywcze zawierające alkohol i kwaśnePłyn modelowy C i B
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i uwodnionePłyn modelowy D i A
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz i kwaśnePłyn modelowy D i B
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i uwodnionePłyn modelowy D i C
Wszystkie środki spożywcze zawierające tłuszcz, alkohol i kwaśnePłyn modelowy D, C i B
 
Tabela 3. Płyny modelowe zalecane w badaniach migracji dla poszczególnych środków spożywczych lub grup środków spożywczych
 
Numer referencyjnyOpis środków spożywczychZalecany płyn modelowy
  ABCD
123456
01Napoje
01.01Napoje bezalkoholowe lub alkoholowe o zawartości alkoholu mniejszej niż 5 %: wody, cydry, soki owocowe lub warzywne, naturalne lub zagęszczone, moszcze, nektary owocowe, lemoniady i wody mineralne, syropy, gorzkie napary, kawa, herbata, płynna czekolada, piwo i inneX(a) X(a)  
01.02Napoje alkoholowe o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5 %: napoje wymienione w rubryce 01.01, lecz o zawartości alkoholu równej lub większej niż 5%; wina, wyroby spirytusowe, likiery X(*)X(**) 
01.03Różne: niedenaturowany alkohol etylowy X(*)X(**)  
02Zboża, przetwory zbożowe, wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze
02.01Skrobie    
02.02Zboża nieprzetworzone, dmuchane w płatkach (włączając popcorn, płatki kukurydziane itp.)     
02.03Przetwory zbożowe (mąki)     
02.04Makaron, spaghetti i produkty podobne    
02.05Wyroby cukiernicze, herbatniki, ciasta i inne wyroby piekarnicze suche:    
 A. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/5
 B. inne    
02.06Produkty cukiernicze, ciasta i inne produkty piekarnicze świeże:    
 A. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/5
 B. inneX   
03Czekolada, cukier oraz produkty pochodne; wyroby cukiernicze
03.01Czekolada, produkty w polewie czekoladowej, substytuty czekolady i produkty pokryte nimi   X/5
03.02Wyroby cukiernicze:    
 A. w stanie stałym:    
 I. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/5
 II. inne    
 B. w postaci ciastowatej:    
 I. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/3
 II. wilgotneX   
03.03Cukier i produkty pochodne:    
 A. w stanie stałym    
 B. miód i produkty pokrewneX   
 C. melasa i syropy na bazie cukruX   
04Owoce, warzywa i ich przetwory
04.01Owoce całe, świeże i schłodzone    
04.02Przetwory owocowe:    
 A. owoce suszone lub liofilizowane w całości lub sproszkowaneX(a)X(a)   
 B. owoce pokrojone, w postaci purée lub pastyX(a)X(a)  
 C. konserwy owocowe (dżemy i podobne produkty - owoce w całości, pokrojone lub sproszkowane, konserwowane):X(a)X(a)   
 I. w zalewie wodnej X(*)  
 II. w zalewie olejowej   X
 III. w zalewie alkoholowej (5 % obj. i więcej)   X 
04.03Orzechy (ziemne, kasztany, migdały, laskowe, włoskie, ziarna sosny itp.):    
 A. łuskane, suszone    
 B. łuskane, prażone   X/5(***)
 C. w postaci pasty lub kremuX  X/3(***)
04.04Całe warzywa świeże lub schłodzone    
04.05Przetwory warzywne:    
 A. warzywa suszone, liofilizowane w całości lub sproszkowane    
 B. warzywa krojone lub w postaci puréeX(a)X(a)  
 C. konserwy warzywne:    
 I. w zalewie wodnejX(a)X(a)  
 II. w zalewie olejowejX(a)X(a) X
 III. w zalewie alkoholowej (5% obj. i więcej)  X(*)X 
05Tłuszcze i oleje
05.01Tłuszcze roślinne i zwierzęce, oleje naturalne i wzbogacone (włączając masło kakaowe, smalec i masło klarowane)    X
05.02Margaryna, masło i inne tłuszcze i oleje wyprodukowane z wodnych emulsji w oleju   X/2
06Produkty zwierzęce i jaja
06.01Ryby:    
 A. świeże, schłodzone, solone, wędzoneX  X/3(***)
 B. w postaci pastyX  X/3(***)
06.02Skorupiaki i mięczaki (włączając ostrygi, małże, ślimaki) niechronione w sposób naturalny przez skorupyX   
06.03Mięso zwierzęce (włączając drób i dziczyznę):    
 A. świeże, schłodzone, solone, wędzoneX  X/4
 B. w postaci pastyX  X/4
06.04Przetwory mięsne (szynka, salami, bekon i inne) X  X/4
06.05Konserwy i półkonserwy mięsne i rybne:    
 A. w zalewie wodnejX(a)X(a)  
 B. w zalewie olejowejX(a)X(a) X
06.06Jaja bez skorup:    
 A. sproszkowane lub wysuszone    
 B. inneX   
06.07Żółtka jaj:    
 A. płynneX   
 B. sproszkowane lub zamrożone    
06.08Suszone białko jaj    
07Produkty mleczne
07.01Mleko:    
 A. pełneX   
 B. częściowo odwodnioneX   
 C. odciągane lub częściowo odciąganeX   
 D. w proszku    
07.02Sfermentowane mleko (np. jogurt, maślanka) w połączeniu z owocami lub przetworami owocowymi X  
07.03Śmietana i śmietankaX(a) X(a)   
07.04Sery:    
 A. pełne ze skórką    
 B. przetworzoneX(a) X(a)   
 C. wszystkie inneX(a) X(a)  X/3(***)
07.05Podpuszczka:    
 A. w postaci płynu lub zawiesinyX(a) X(a)   
 B. sproszkowana lub suszona    
08Różne produkty spożywcze
08.01Ocet X  
08.02Żywność smażona lub pieczona:    
 A. smażone ziemniaki, naleśniki itp.   X/5
 B. pochodzenia zwierzęcego   X/4
08.03
Przetwory na zupy, buliony, płynne, stałe lub sproszkowane (ekstrakty, koncentraty);
homogenizowane mieszanki spożywcze, dania gotowe:
    
 A. suszone lub w proszku:    
 I. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/5
 II. inne    
 B. płynne lub w postaci pasty:    
 I. z warstwą tłuszczu na powierzchniX(a) X(a)  X/3
 II. inneX(a) X(a)   
08.04Drożdże i środki spulchniające:    
 A. w postaci pastyX(a) X(a)   
 B. suszone    
08.05Sól    
08.06Sosy:    
 A. bez warstwy tłuszczu na powierzchniX(a) X(a)   
 B. majonez, sosy na bazie majonezu, sosy do sałatek i inne emulsje oleju w wodzieX(a) X(a)  X/3
 C. sosy zawierające olej i wodę tworzące dwie odrębne warstwyX(a) X(a)  X
08.07Musztarda (bez gorczycy w proszku z rubryki 08.17) X(a) X(a)  X/3(***)
08.08Kanapki, tosty, chleb itp. zawierające dowolny rodzaj żywności:    
 A. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/5
 B. inne    
08.09LodyX   
08.10Żywność wysuszona:    
 A. z warstwą tłuszczu na powierzchni   X/5
 B. inna    
08.11Mrożonki, żywność głęboko mrożona    
08.12Skoncentrowane ekstrakty o zawartości alkoholu równej lub wyższej niż 5 % obj. X(*)X 
08.13Kakao:    
 A. w proszku   X/5(***)
 B. w postaci pasty   X/3(***)
08.14Kawa, surowa lub niepalona, bezkofeinowa lub rozpuszczalna i substytuty kawy, w postaci granulatu lub proszku    
08.15Płynne ekstrakty kawyX   
08.16Zioła aromatyczne i inne: rumianek, ślaz, mięta, herbata, kwiat lipy i inne    
08.17Przyprawy w stanie naturalnym: cynamon, goździki, sproszkowana gorczyca, pieprz, wanilia, szafran i inne    
 
Objaśnienia:
(a)  Do badania powinien być zastosowany jeden z płynów modelowych:
-   dla produktów o pH powyżej 4,5 należy zastosować płyn modelowy A,
-   dla produktów o pH równym 4,5 lub niższym należy zastosować płyn modelowy B.
(*)    Badanie należy przeprowadzać tylko w przypadku pH równego 4,5 lub niższego.
(**)   Badanie może być przeprowadzone w przypadku płynów lub napojów o zawartości alkoholu powyżej 10 % obj. przy użyciu wodnego roztworu etanolu o podobnym stężeniu.
(***)  Jeżeli można stwierdzić, że nie występuje kontakt tworzywa sztucznego z tłuszczami, badanie przy użyciu płynu modelowego D można pominąć.

Dla danego produktu spożywczego lub grupy produktów spożywczych powinien być stosowany odpowiedni płyn modelowy oznaczony "X". Dla każdego płynu modelowego należy używać nowej próbki badanego wyrobu. W przypadku braku oznaczenia "X" badania migracji nie są konieczne w odniesieniu do danej grupy lub podgrupy produktów spożywczych.
Jeżeli w tabeli 3 przy "X" podana jest cyfra (np. X/3), oznacza to, że wynik badania migracji należy podzielić przez tę cyfrę. Cyfra ta stanowi "współczynnik redukcji", uwzględniający wyższą zdolność ekstrakcyjną płynu modelowego niż oddziaływanie danego produktu spożywczego.

CZĘŚĆ II 

WARUNKI BADANIA MIGRACJI: CZAS I TEMPERATURA

1. Zasady ogólne
Badania migracji należy przeprowadzać, dobierając czas i temperaturę spośród wymienionych w tabeli 4, aby odpowiadały one najbardziej surowym dającym się przewidzieć warunkom kontaktu badanego materiału lub wyrobu, w jakich będzie on wykorzystywany, np. zgodnie z podaną na etykiecie informacją dotyczącą najwyższej temperatury stosowania.
Jeśli materiał lub wyrób z tworzywa sztucznego przeznaczony jest do stosowania w kontakcie z żywnością w kombinacji dwóch lub więcej czasów i temperatur wymienionych w tabeli 4, badania migracji należy przeprowadzić, poddając badaną próbkę kolejno działaniu tych temperatur w odpowiednim czasie, używając tej samej porcji płynu modelowego.
Tolerancje czasu i temperatury kontaktu, które powinny być uwzględniane podczas badania migracji, podano w tabeli 5.
2. Zasady dotyczące wyboru warunków badania
Badanie migracji powinno być wykonywane w warunkach (czas i temperatura), które w poszczególnych badanych przypadkach uznane są za najbardziej surowe. Niektóre specyficzne przykłady takich warunków kontaktu podano w pkt 2.1 i 2.2.
2.1. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością bez określenia temperatury i czasu kontaktu ze środkiem spożywczym
W przypadku gdy na etykiecie brak jest informacji wskazującej na czas i temperaturę zastosowania wyrobu, w zależności od rodzaju środka spożywczego w badaniach migracji stosuje się płyny modelowe A i/lub B i/lub C przez 4 godziny w temperaturze 100 °C lub przez 4 godziny w temperaturze wrzenia pod chłodnicą zwrotną lub płyn modelowy D przez 2 godziny w temperaturze 175 °C. Powyższe warunki dotyczące czasu i temperatury są powszechnie uznane za najbardziej surowe.
2.2. Materiały i wyroby przeznaczone do kontaktu z żywnością w temperaturze pokojowej lub niższej bez określenia czasu kontaktu
Materiały i wyroby, które zgodnie z informacją dotyczącą zastosowania przeznaczone są do stosowania w temperaturze pokojowej lub niższej albo gdy wynika to w sposób oczywisty z natury wyrobu, że będą one stosowane tylko w temperaturze pokojowej lub niższej, badania migracji należy wykonywać w temperaturze 40 °C przez 10 dni. Powyższe warunki czasu i temperatury są powszechnie uznane za bardziej surowe.
3. Oznaczanie migracji lotnych substancji
Oznaczanie migracji specyficznej lotnych substancji z próbki materiału lub wyrobu do płynów modelowych powinno być wykonane w sposób, który uwzględnia możliwość strat lotnych substancji w najostrzejszych przewidywanych warunkach zastosowania wyrobu.
4. Przypadki specyficzne
4.1. Jeżeli badanie migracji dotyczy wyrobów przeznaczonych do stosowania w kuchenkach mikrofalowych, w badaniu migracji mogą być wykorzystane zarówno piece konwencjonalne, jak i kuchenki mikrofalowe, pod warunkiem zastosowania odpowiednich warunków badania (czas i temperatura) dobranych z tabeli 4.
4.2. Jeżeli okaże się podczas badania migracji, że w warunkach kontaktu próbki wyrobu z płynem modelowym, przyjętych zgodnie z tabelą 4, następują w badanej próbce zmiany fizyczne lub inne, które nie występują w przewidywanych najostrzejszych warunkach zastosowania wyrobu, wówczas badanie migracji należy wykonać w najostrzejszych warunkach, w których zmiany te nie występują. Informacja dotycząca warunków zastosowania wyrobu powinna być zmodyfikowana zgodnie ze stwierdzonym stanem i podana jako wskazówka dla użytkownika wyrobu.
4.3. Jeżeli badany wyrób jest przeznaczony do zastosowania w czasie krótszym niż 15 minut i w temperaturze pomiędzy 70 °C a 100 °C (np. napełnianie naczynia gorącym płynem) i informacja taka podana jest na etykiecie lub w instrukcji zastosowania wyrobu, wówczas warunki badania migracji należy zmodyfikować, przyjmując czas 2 godziny i temperaturę 70 °C. Jeżeli jednak materiał lub wyrób przeznaczony jest również do przechowywania produktów spożywczych w temperaturze pokojowej, wyżej wymienione warunki badania zastępuje się badaniami w temperaturze 40 °C przez 10 dni, które powszechnie uznaje się za bardziej surowe.
4.4. W przypadkach gdy konwencjonalne warunki badania migracji nie odzwierciedlają dokładnie podanych w tabeli 4 warunków badania (np. temperatura kontaktu jest wyższa niż 175 °C lub czas kontaktu ze środkiem spożywczym jest krótszy niż 5 minut), można zastosować inne warunki badania, które będą bardziej odpowiadały rzeczywistym warunkom zastosowania badanego wyrobu, jednakże wybrane warunki badania muszą odzwierciedlać najbardziej surowe przewidywane warunki zastosowania danego wyrobu.

Tabela 4. Warunki kontaktu wyrobu w badaniach migracji z zastosowaniem płynów modelowych imitujących żywność
 
Warunki kontaktu w przypadku najostrzejszego dającego się przewidzieć zastosowaniaWarunki badania migracji
Czas przewidywanego kontaktuCzas badania
12
t Ł 5 minPatrz warunki w części II pkt 4.4
5 min < t Ł 0,5 h0,5 h
0,5 h < t Ł 1 h1 h
1 h < t Ł 2 h2 h
2 h < t Ł 4 h4 h
4 h < t Ł 24 h24 h
t > 24 h10 dni
Temperatura kontaktuTemperatura badania
T Ł 5 °C5°C
5 °C < T Ł 20 °C20 °C
20 °C < T Ł 40 °C40 °C
40 °C < T Ł 70 °C70 °C
70 °C < T Ł 100 °C100 °C lub temperatura skraplania pod chłodnicą zwrotną
100 °C < T Ł 121 °C121 °C(*)
121 °C < T Ł 130 °C130 °C(*)
130 °C < T Ł 150 °C150 °C(*)
T > 150 °C175 °C(*)
(*) Temperatura, jaka powinna być stosowana wyłącznie w przypadku płynu modelowego D.
Dla płynów modelowych A, B lub C badanie migracji można wykonać w temperaturze 100 °C lub temperaturze skraplania pod chłodnicą zwrotną przez czas czterokrotnie dłuższy od czasu wybranego zgodnie z ogólnymi zasadami podanymi w części II pkt 1.
 
Tabela 5. Tolerancje dla czasu i temperatury kontaktu wyrobu w badaniach migracji
 
Czas kontaktu i tolerancjeTemperatura kontaktu i tolerancje
12
30 minut(5 ± 1) °C
60 minut(20 ± 1) °C
90 minut(30 ± 1) °C
 (40 ± 1) °C
120 minut(50 ± 2) °C
150 minut(60 ± 2) °C
180 minut(70 ± 2) °C
 (80 ± 3) °C
210 minut(90 ± 3) °C
240 minut(100 ± 3) °C
270 minut(121 ± 3) °C
 (130 ± 5) °C
300 minut(140 ± 5) °C
360 minut(150 ± 5) °C
24 h(160 ± 5) °C
48 h(170 ± 5) °C
240 h(175 ± 5) °C
 

CZĘŚĆ III 

TESTY SUBSTYTUCYJNE DLA PŁYNÓW MODELOWYCH IMITUJĄCYCH TŁUSZCZ W BADANIACH MIGRACJI

1. Jeśli zastosowanie płynów modelowych imitujących tłuszcz nie jest możliwe z powodów technicznych związanych z metodą analityczną badanych substancji, można zastąpić je innymi mediami badawczymi, stosując warunki badania odpowiadające warunkom dla płynu modelowego D, zgodnie z tabelą 6.
W tabeli 6 podane są niektóre przykłady najważniejszych konwencjonalnych warunków badania migracji i odpowiadające im konwencjonalne warunki testów substytucyjnych.
2. W przypadku innych warunków badania, niewymienionych w tabeli 6, należy brać pod uwagę te przykłady, a także dotychczasowe doświadczenie przy ustalaniu warunków dla badanego typu polimeru:
  1)   w każdym badaniu należy używać nowej próbki wyrobu;
  2)   dla każdego użytego medium należy stosować te same zasady badania jak dla płynu modelowego D opisane w częściach I i II; tam, gdzie jest to konieczne, należy zastosować współczynniki redukcji dla płynu modelowego imitującego tłuszcz, zgodnie z tabelą 3;
  3)   w celu oceny próbki badanego wyrobu wyniki migracji należy porównać z dopuszczalnymi limitami migracji, wybierając najwyższą wartość migracji uzyskaną spośród wszystkich zastosowanych mediów badawczych, jeżeli jednak podczas przeprowadzania badania stwierdzi się, że w badanej próbce wyrobu zachodzą zmiany fizyczne lub inne, które nie zajdą w dających się przewidzieć najostrzejszych warunkach zastosowania badanego wyrobu, wyniki uzyskane z zastosowaniem tego medium badawczego należy odrzucić i wybrać najwyższą wartość z pozostałych testów migracji.
3. Dopuszczalne jest odstępstwo polegające na pominięciu jednego lub dwóch testów zastępczych, podanych w tabeli 6, jeśli na podstawie dowodów naukowych testy te powszechnie są uznane za nieodpowiednie dla badanej próbki.

Tabela 6. Konwencjonalne warunki badania migracji z zastosowaniem testów substytucyjnych
 
Warunki badania z płynem modelowym DWarunki badania z izooktanemWarunki badania z 95 % etanolemWarunki badania z MPPO(*)
10 dni w 5 °C0,5 dnia w 5 °C10 dni w 5 °C-
10 dni w 20 °C1 dzień w 20 °C10 dni w 20 °C-
10 dni w 40 °C2 dni w 20 °C10 dni w 40 °C-
2 h w 70 °C0,5 h w 40 °C2,0 h w 60 °C-
0,5 h w 100 °C0,5 h w 60 °C(**)2,5 h w 60 °C0,5 h w 100 °C
1 h w 100 °C1,0 h w 60 °C(**)3,0 h w 60 °C(**)1 h w 100 °C
2 h w 100 °C1,5 h w 60 °C(**)3,5 h w 60 °C(**)2 h w 100 °C
0,5 h w 121 °C1,5 h w 60 °C(**)3,5 h w 60 °C(**)0,5 h w 121 °C
1 h w 121 °C2,0 h w 60 °C(**)4,0 h w 60 °C(**)1 h w 121 °C
2 h w 121 °C2,5 h w 60 °C(**)4,5 h w 60 °C(**)2 h w 121 °C
0,5 h w 130 °C2,0 h w 60 °C(**)4,0(*)h w 60 °C(**)0,5 h w 130 °C
1 h w 130 °C2,5 h w 60 °C(**)4,5 h w 60 °C(**)1 h w 130 °C
2 h w 150 °C3,0 h w 60 °C(**)5,0 h w 60 °C(**)2 h w 150 °C
2 h w 175 °C4,0 h w 60 °C(**)6,0 h w 60 °C(**)2 h w 175 °C
(*) MPPO = modyfikowany tlenek polifenylenu.
(**) Media lotne stosowane są w temperturze nieprzekraczającej 60°C.
Warunkiem stosowania testu zastępczego jest, aby wyrób nie ulegał zmianom w warunkach badania, w przeciwnym razie należy zastosować płyn modelowy D. W tym celu badaną próbkę wyrobu należy zanurzyć w oliwie z oliwek w dobranych warunkach badania. W przypadku gdy właściwości fizyczne próbki ulegną zmianie (np. nastąpi deformacja), wówczas materiał należy uznać za nieodpowiedni do zastosowania w tej temperaturze. Jeśli właściwości fizyczne nie ulegną zmianie, wówczas można przeprowadzić odpowiednie badanie, używając nowej próbki tego wyrobu.
 

CZĘŚĆ IV 

TESTY ALTERNATYWNE DLA PŁYNÓW MODELOWYCH IMITUJĄCYCH TŁUSZCZ W BADANIACH MIGRACJI

1. Dopuszcza się wykorzystywanie wyników oznaczania migracji z zastosowaniem testów alternatywnych, jak podano w niniejszej części, wówczas gdy spełnione są oba z poniższych warunków:
1.1. Wyniki uzyskane w "badaniu porównawczym" są równe lub wyższe niż otrzymane w badaniu z użyciem płynu modelowego D.
1.2. Wielkość migracji w teście alternatywnym nie przekracza limitów migracji, po zastosowaniu odpowiednich współczynników redukcji podanych w tabeli 3.
Jeśli jeden lub oba z tych warunków nie są spełnione, konieczne jest przeprowadzenie badania migracji z zastosowaniem płynu modelowego D.
2. Możliwe jest odstąpienie od "badania porównawczego" wymienionego w pkt 1.1, jeżeli istnieją inne podstawy naukowe świadczące, że wartości uzyskane w testach alternatywnych są równe lub większe niż otrzymane w badaniu migracji.
3. Testy alternatywne.
3.1. Testy alternatywne z lotnymi mediami.
Testy te wykorzystują lotne media, takie jak izooktan albo 95 % etanol, albo inne lotne rozpuszczalniki czy mieszaniny rozpuszczalników. Są one przeprowadzane w takich warunkach kontaktu, aby spełnione zostały warunki, o których mowa w pkt 1.1.
3.2. Testy ekstrakcyjne.
Inne testy, wykorzystujące media o silnej zdolności ekstrakcyjnej w bardzo surowych warunkach badania, mogą być stosowane, jeśli powszechnie uznaje się na podstawie dowodów naukowych, że wyniki uzyskane przy zastosowaniu "testów ekstrakcyjnych" są równe lub wyższe niż wyniki otrzymane w badaniach z wykorzystaniem płynu modelowego D.

ZAŁĄCZNIK Nr 3 

METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA ZAWARTOŚCI CHLORKU WINYLU W MATERIAŁACH I WYROBACH

1. Zakres i obszar zastosowania
Metoda służy do urzędowej kontroli oznaczania zawartości monomeru chlorku winylu w materiałach i wyrobach przeznaczonych do kontaktu z żywnością.

2. Zasada metody
Zawartość monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę "head-space", po sporządzeniu roztworu lub zawiesiny próbki w N,N-dimetyloacetamidzie.

3. Odczynniki
3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).
3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.
3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.
Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.

4. Aparatura
UWAGA:
Podano aparaturę lub części aparatury, jeżeli są nietypowe. Zakłada się dostępność podstawowych urządzeń laboratoryjnych.
4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.
4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory wymienione w pkt 7.
4.3. Kolumna chromatograficzna.
Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,02 mg VC/litr DMA lub 0,02 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.
4.4. Ampułki z silikonową lub gumową membraną.
Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.
4.5. Mikrostrzykawki.
4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.
4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5. Procedura
UWAGA:
Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.
5.1. Przygotowanie stężonego standardowego roztworu VC o stężeniu około 2.000 mg/kg.
Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.
5.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.
Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego wg pkt 5.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości przy pomocy DMA lub roztworu standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3. Stężenie uzyskanego roztworu standardowego wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.
5.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.
UWAGA:
Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Powtarzalność sygnału1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/l lub kg DMA.
Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y = a1 x + a0

gdzie:

 

gdzie:
y =   wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu
x =   odpowiadające stężenie na linii regresji
n =   liczba wykonanych oznaczeń (n ł 14)
Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią () wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.
Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

 

gdzie:

 

 

yi =  każdy pojedynczy zmierzony sygnał
zi =  wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji
n ł 14

Należy przygotować dwie serie co najmniej po siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA, tak aby końcowe stężenie VC wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą ilość DMA, która ma być użyta w sposób określony w pkt 5.5. Zamknąć ampułki i postępować zgodnie ze wskazaniami określonymi w pkt 5.6. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.
5.4. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2.
Powtórzyć procedury, o których mowa w pkt 5.1 i 5.2, w celu otrzymania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu równym 0,1 mg VC/l lub kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych tego roztworu nie może różnić się o więcej niż 5 % od odpowiadającego punktu na krzywej wzorcowej. Jeżeli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w wyniku zastosowania pkt 5.1, 5.2, 5.3 i 5.4 i powtórzyć procedurę od początku.
5.5. Przygotowanie próbek materiałów lub wyrobów.
Przygotować dwie ampułki. Do każdej z nich odważyć z dokładnością do 0,1 mg nie mniej niż 200 mg próbki pobranej z badanego materiału lub wyrobu pociętego na małe kawałki. Ilości materiału wprowadzonego do obydwu ampułek powinny być równe. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na 1 g próbki wprowadzić 10 ml lub 10 g DMA lub 10 ml lub 10 g roztworu standardu wewnętrznego. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.6.
5.6. Oznaczenia chromatograficzne.
5.6.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbek materiału lub wyrobu przygotowanych w sposób określony w pkt 5.5.
5.6.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ±1 °C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.
5.6.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek znad roztworu należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.
5.6.4. Usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6. Obliczanie wyników
6.1. Przez interpolację krzywej obliczyć nieznane stężenie każdego z dwóch roztworów próbki, uwzględniając roztwór standardu wewnętrznego, jeśli był użyty. Obliczyć ilość VC w każdej z dwóch próbek badanego materiału lub wyrobu, stosując następujący wzór:

 

gdzie:
x -  stężenie VC w próbce materiału lub wyrobu, wyrażone w mg/kg,
c -  stężenie VC w ampułce z próbką materiału lub wyrobu, wyrażone w mg/l lub mg/kg,
V -  objętość lub masa DMA w ampułce z próbką materiału lub wyrobu, wyrażona w litrach lub kilogramach,
M -  ilość próbki materiału lub wyrobu, wyrażona w gramach.

6.2. Stężenie VC w badanym materiale lub wyrobie, wyrażone w mg/kg, powinno być średnią dwóch oznaczonych stężeń VC (mg/kg), pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7. Potwierdzenie poziomu VC
W przypadkach gdy zawartość VC w materiałach i wyrobach obliczona w sposób określony w pkt 6.2 przekracza maksymalną dopuszczalną ilość, wyniki otrzymane w analizie każdej z dwóch próbek wykonanej w sposób określony w pkt 5.6 należy potwierdzić w jeden z trzech poniższych sposobów:
-   używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki materiału lub wyrobu;
-   przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności2);
-   korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku, jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8. Powtarzalność
Różnice między wynikami dwóch oznaczeń obliczonymi w sposób określony w pkt 6.1 dla tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,2 mg VC/kg materiału lub wyrobu.

______
1)   Patrz zalecenie ISO DIS 5725: 1997.
2)   Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

ZAŁĄCZNIK Nr 4 

METODA ANALITYCZNA OZNACZANIA CHLORKU WINYLU UWALNIANEGO Z MATERIAŁÓW I WYROBÓW DO ŻYWNOŚCI

1. Zakres i obszar stosowania
Metoda służy do urzędowej kontroli zawartości chlorku winylu uwalnianego z materiałów i wyrobów do żywności.

2. Zasada metody
Poziom monomeru chlorku winylu (VC) w materiałach i wyrobach oznacza się metodą chromatografii gazowej, stosując technikę "head-space".

3. Odczynniki
3.1. Chlorek winylu (VC), o czystości większej niż 99,5 % (v/v).
3.2. N,N-dimetyloacetamid (DMA), wolny od zanieczyszczeń, o czasie retencji takim samym jak dla VC lub standardu wewnętrznego określonego w pkt 3.3 w warunkach badania.
3.3. Eter dietylu lub cis-2-buten w DMA jako roztwór standardu wewnętrznego.
Standardy wewnętrzne nie mogą zawierać żadnych zanieczyszczeń o czasie retencji takim samym jak VC, w warunkach badania.
3.4. Woda destylowana lub demineralizowana o równoważnej czystości.

4. Aparatura
UWAGA:
O aparaturze lub częściach aparatury mówi się tylko wtedy, jeśli są nietypowe. Zakłada się dostępność standardowych urządzeń laboratoryjnych.
4.1. Chromatograf gazowy z automatycznym urządzeniem do pobierania próbek znad roztworu lub z rozwiązaniami umożliwiającymi ręczne wprowadzanie próbek.
4.2. Płomieniowy detektor jonizacyjny lub inne detektory, wymienione w pkt 7.
4.3. Kolumna chromatograficzna.
Kolumna musi umożliwiać rozdzielenie pików powietrza, VC i standardu wewnętrznego, jeżeli jest on stosowany. Ponadto kolumna chromatograficzna i detektory, o których mowa w pkt 4.2, muszą zapewnić uzyskanie sygnału, który daje roztwór zawierający 0,005 mg VC/litr DMA lub 0,005 mg VC/kg DMA, co najmniej pięciokrotnie silniejszy od szumu tła.
4.4. Ampułki z silikonową lub gumową membraną.
Jeśli ciśnienie w ampułce nie zostało sztucznie zwiększone, w celu uniknięcia powstawania w niej częściowej próżni w czasie ręcznego pobierania próbki znad roztworu przy użyciu mikrostrzykawki, zaleca się stosowanie dużych ampułek.
4.5. Mikrostrzykawki.
4.6. Strzykawki gazoszczelne do ręcznego pobierania próbek z fazy gazowej.
4.7. Waga analityczna o dokładności 0,1 mg.

5. Procedura
UWAGA:
Chlorek winylu jest substancją niebezpieczną, w temperaturze pokojowej jest gazem, dlatego przygotowanie roztworów powinno odbywać się pod dobrze działającym wyciągiem. Należy zachować wszelkie środki zabezpieczające przed utratą VC lub DMA. Przy ręcznym pobieraniu próbek należy stosować standard wewnętrzny, o którym mowa w pkt 3.3. Stosując standard wewnętrzny, przez całe badanie należy używać tego samego roztworu.
5.1. Przygotowanie standardowego roztworu VC (roztwór A).
5.1.1. Stężony standardowy roztwór VC, o stężeniu około 2.000 mg/kg.
Zważyć z dokładnością do 0,1 mg odpowiednie naczynie szklane i umieścić w nim pewną ilość (np. 50 ml) DMA o czystości i czasie retencji określonych w pkt 3.2. Zważyć ponownie. Do DMA dodać powoli pewną ilość (np. 0,1 g) VC o czystości określonej w pkt 3.1, w postaci ciekłej lub gazowej. VC można również wprowadzić pod powierzchnię DMA, pod warunkiem że urządzenie wykorzystywane w tym celu zabezpieczone jest przed utratą DMA. Zważyć ponownie z dokładnością do 0,1 mg. Odczekać 2 godziny do osiągnięcia stanu równowagi. Jeśli będzie stosowany standard wewnętrzny, jego stężenie w standardowym roztworze wzorcowym VC powinno być takie, jak stężenie roztworu standardu wewnętrznego przygotowanego w sposób określony w pkt 3.3. Roztwór standardowy przechowywać w lodówce.
5.1.2. Przygotowanie rozcieńczonego standardowego roztworu VC.
Pobrać zważoną ilość stężonego roztworu standardowego VC przygotowanego w sposób określony w pkt 5.1.1 i rozcieńczyć do znanej masy lub objętości za pomocą DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Stężenie uzyskanego rozcieńczonego roztworu standardowego (roztwór A) wyrażane jest odpowiednio w mg/l lub w mg/kg.
5.1.3. Przygotowanie krzywej wzorcowej.
UWAGA:
Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów.
Powtarzalność sygnału1) musi być mniejsza niż 0,02 mg VC/l lub kg DMA.
Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów, tzn. linia regresji powinna zostać obliczona według następującego równania:

y = a1x + a0


gdzie:


 

gdzie:
y =   wysokość lub pole powierzchni pod pikiem w pojedynczym oznaczeniu
x =   odpowiadające stężenie na linii regresji
n =   liczba wykonanych oznaczeń (n ł 14)

Krzywa musi być liniowa, tzn. standardowe odchylenie (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami wyliczonymi na podstawie linii regresji (zi), podzielone przez wartość średnią () wszystkich zmierzonych sygnałów nie może przekraczać 0,07.
Obliczenie wykonuje się wg wzoru:

 

gdzie:

 

 

gdzie:
yi = każdy pojedynczy zmierzony sygnał
zi = wartość odpowiadająca sygnałowi (yi) na obliczonej linii regresji
n ł 14

Przygotować dwie serie, co najmniej po siedem ampułek. Wlać do każdej ampułki pewną ilość rozcieńczonego standardowego roztworu VC i DMA lub roztworu standardu wewnętrznego w DMA, tak aby końcowe stężenie VC w podwójnych roztworach wynosiło 0; 0,050; 0,075; 0,100; 0,125; 0,150; 0,200 itd. mg/l lub mg/kg DMA i aby wszystkie ampułki zawierały taką samą objętość roztworu. Ilość rozcieńczonego roztworu standardowego VC powinna być taka, aby stosunek pomiędzy całkowitą objętością (µl) dodanego roztworu VC i ilością (g lub ml) DMA lub roztworem standardu wewnętrznego nie przekraczał pięciu. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5. Przygotować wykres, na którym wartości rzędnej odpowiadają powierzchni (lub wysokości) pików VC z podwójnych roztworów (lub stosunkowi tych powierzchni/wysokości do pików standardu wewnętrznego), a wartości odciętej odpowiadają stężeniu VC w roztworach.
5.2. Walidacja przygotowania roztworów standardowych otrzymanych w sposób określony w pkt 5.1.
5.2.1. Przygotowanie drugiego roztworu standardowego VC (roztwór B).
Powtórzyć procedurę opisaną w pkt 5.1.1 i 5.1.2 w celu uzyskania drugiego rozcieńczonego roztworu standardowego o stężeniu w przybliżeniu równym 0,02 mg VC/l lub 0,02 mg/kg DMA lub roztworu standardu wewnętrznego. Umieścić ten roztwór w dwóch ampułkach. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.2, 5.4.3 i 5.4.5.
5.2.2. Walidacja roztworu A.
Jeśli średnia z dwóch oznaczeń chromatograficznych odnoszących się do roztworu B nie różni się o więcej niż 5 % od odpowiedniego punktu na krzywej wzorcowej sporządzonej w sposób określony w pkt 5.1.3, roztwór jest zwalidowany. Jeśli różnica jest większa niż 5 %, należy odrzucić wszystkie roztwory otrzymane w sposób określony w pkt 5.1 i 5.2 i powtórzyć całą procedurę od początku.
5.3. Przygotowanie krzywej dodatków.
Krzywa musi obejmować co najmniej siedem punktów. Przebieg krzywej należy wyznaczyć na podstawie punktów wyliczonych za pomocą metody najmniejszych kwadratów w sposób określony w pkt 5.1.3.
Krzywa musi być liniowa, tzn. że odchylenie standardowe (s) różnic między zmierzonymi sygnałami (yi) i odpowiadającymi im wartościami sygnałów (zi) obliczonymi z linii regresji podzielone przez wartość średnią () wszystkich zmierzonych sygnałów nie będzie przekraczać 0,07 zgodnie z pkt 5.1.3.
5.3.1. Przygotowanie próbki.
Próbka żywności do analizy musi być reprezentatywna dla badanego środka spożywczego. Żywność musi być wymieszana lub podzielona na niewielkie kawałki i wymieszana przed pobraniem próbki.
5.3.2. Procedura.
Przygotować dwie serie co najmniej po siedem ampułek. Dodać do każdej ampułki odpowiednią ilość, nie mniej niż 5 g, próbki badanej żywności przygotowanej w sposób określony w pkt 5.3.1. Upewnić się, że do każdej ampułki dodano próbkę takiej samej wielkości. Natychmiast zamknąć ampułki. Do każdej ampułki na każdy gram próbki dodać po 1 ml wody destylowanej lub wody zdemineralizowanej o równoważnej czystości, lub, jeśli to konieczne, odpowiedniego rozpuszczalnika (uwaga: dodanie wody destylowanej lub zdemineralizowanej do jednorodnych produktów spożywczych nie jest konieczne). Dodać do każdej ampułki odpowiednią objętość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC zawierającego standard wewnętrzny, jeśli to konieczne, tak aby stężenia VC dodanego do ampułek wynosiły: 0; 0,005; 0,010; 0,020; 0,030; 0,040; 0,050 itd. mg/kg żywności. Upewnić się, że całkowita objętość DMA lub DMA zawierającego standard wewnętrzny w każdej ampułce jest taka sama. Ilość rozcieńczonego roztworu wzorcowego VC i dodanego DMA, jeśli został wykorzystany, musi być taka, aby stosunek całkowitej objętości (µl) tych roztworów do ilości (g) żywności umieszczonej w ampułkach był możliwie najniższy i nie większy niż pięć, i taka sama w każdej ampułce. Zamknąć ampułki i postępować w sposób określony w pkt 5.4.
5.4. Oznaczenia chromatograficzne.
5.4.1. Wstrząsnąć ampułką, unikając kontaktu cieczy z zamknięciem, tak aby otrzymać możliwie jak najbardziej jednorodny roztwór lub zawiesinę próbki żywności.
5.4.2. Umieścić wszystkie zamknięte ampułki w łaźni wodnej w temperaturze 60 ±1 °C na dwie godziny do uzyskania równowagi. Ponownie wstrząsnąć, jeśli to konieczne.
5.4.3. Pobrać próbkę z przestrzeni ponad cieczą w ampułce. W przypadku stosowania ręcznej metody pobierania próbek należy postarać się, aby próbki były jak najbardziej do siebie podobne. W szczególności strzykawka musi być ogrzana do temperatury próbki. Zmierzyć powierzchnię (lub wysokość) pików VC i stosowanego standardu wewnętrznego, jeżeli jest używany.
5.4.4. Sporządzić wykres, na którym wartość rzędnej odpowiada powierzchni (lub wysokości) piku VC lub stosunkowi powierzchni/wysokości piku VC do powierzchni/wysokości piku standardu wewnętrznego; wartości odciętej odpowiadają ilościom dodanego VC (mg) w odniesieniu do odważonych ilości próbek żywności w każdej ampułce (kg). Zaznaczyć na wykresie punkt przecięcia z osią odciętych. Otrzymana w ten sposób wartość odpowiada stężeniu VC w badanej próbce środka spożywczego.
5.4.5. W odpowiedni sposób usunąć z kolumny nadmiar DMA, gdy tylko na chromatogramie pokażą się piki DMA.

6. Wyniki
Ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do badanej żywności, wyrażona w mg/kg, powinna być średnią z dwóch oznaczeń, pod warunkiem że spełnione jest kryterium powtarzalności, zgodnie z pkt 8.

7. Potwierdzenie obecności VC
W przypadkach gdy ilość uwalnianego VC z materiałów i wyrobów do żywności, obliczona w sposób określony w pkt 6, przekracza kryterium określone w rozporządzeniu, wyniki uzyskane w każdym z dwóch pomiarów muszą być potwierdzone w jeden z trzech sposobów:
-   używając przynajmniej jednej innej kolumny z fazą stacjonarną o innej polarności; procedurę tę należy powtarzać, aż do uzyskania chromatogramu bez oznak nakładania się pików VC i/lub standardu wewnętrznego ze składnikami próbki żywności,
-   przy użyciu innych detektorów, np. mikroelektrolitycznego detektora przewodności2),
-   korzystając ze spektometrii masowej; w tym przypadku jeśli jony cząsteczkowe o podobnych masach (m/e) 62 i 64 są wykrywane w stosunku 3:1, z dużym prawdopodobieństwem można uznać to za potwierdzenie obecności VC; w razie wątpliwości należy sprawdzić całe widmo masowe.

8. Powtarzalność
Różnice między wynikami dwóch oznaczeń tej samej próbki, wykonanych jednocześnie lub w krótkich odstępach czasu, przez tego samego analityka, w tych samych warunkach, nie mogą przekraczać 0,003 mg VC/kg środka spożywczego.

______
1)   Patrz zalecenie ISO DIS 5725: 1997.
2)   Patrz Journal of Chromatographic Science, vol. 12, March 1974, p. 152.

Pozycje

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 26, 27, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34, 35, 36, 37, 38, 39, 40, 41, 42, 43, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 50, 51, 52, 53, 54, 55, 56, 57, 58, 59, 60, 61, 62, 63, 64, 65, 66, 67, 68, 69, 70, 71, 72, 73, 74, 75, 76, 77, 78, 79, 80, 81, 82, 83, 84, 85, 86, 87, 88, 89, 90, 91, 92, 93, 94, 95, 96, 97, 98, 99, 100, 101, 102, 103, 104, 105, 106, 107, 108, 109, 110, 111, 112, 113, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 122, 123, 124, 125, 126, 127, 128, 129, 130, 131, 132, 133, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 140, 141, 142, 143, 144, 145, 146, 147, 148, 149, 150, 151, 152, 153, 154, 155, 156, 157, 158, 159, 160, 161, 162, 163, 164, 165, 166, 167, 168, 169, 170, 171, 172, 173, 174, 175, 176, 177, 178, 179, 180, 181, 182, 183, 184, 185, 186, 187, 188, 189, 190, 191, 192, 193, 194, 195, 196, 197, 198, 199, 200, 201, 202, 203, 204, 205, 206, 207, 208, 209, 210, 211, 212, 213, 214, 215, 216, 217, 218, 219, 220, 221, 222, 223, 224, 225, 226, 227, 228, 229, 230, 231, 232, 233, 234, 235, 236, 237, 238, 239, 240, 241, 242, 243, 244, 245, 246, 247, 248, 249, 250, 251, 252, 253, 254, 255, 256, 257, 258, 259, 260, 261, 262, 263, 264, 265, 266, 267, 268, 269, 270, 271, 272, 273, 274, 275, 276, 277, 278, 279, 280, 281, 282, 283, 284, 285, 286, 287, 288, 289, 290, 291, 292, 293, 294, 295, 296, 297, 298, 299, 300, 301, 302, 303, 304, 305, 306, 307, 308, 309, 310, 311, 312, 313, 314, 315, 316, 317, 318, 319, 320, 321, 322, 323, 324, 325, 326, 327, 328, 329, 330, 331, 332, 333, 334, 335, 336, 337, 338, 339, 340, 341, 342, 343, 344, 345, 346, 347, 348, 349, 350, 351, 352, 353, 354, 355, 356, 357, 358, 359, 360, 361, 362, 363, 364, 365, 366, 367, 368, 369, 370, 371, 372, 373, 374, 375, 376, 377, 378, 379, 380, 381, 382, 383, 384, 385, 386, 387, 388, 389, 390, 391, 392, 393, 394, 395, 396, 397, 398, 399, 400, 401, 402, 403, 404, 405, 406, 407, 408, 409, 410, 411, 412, 413, 414, 415, 416, 417, 418, 419, 420, 421, 422, 423, 424, 425, 426, 427, 428, 429, 430, 431, 432, 433, 434, 435, 436, 437, 438, 439, 440, 441, 442, 443, 444, 445, 446, 447, 448, 449, 450, 451, 452, 453, 454, 455, 456, 457, 458, 459, 460, 461, 462, 463, 464, 465, 466, 467, 468, 469, 470, 471, 472, 473, 474, 475, 476, 477, 478, 479, 480, 481, 482, 483, 484, 485, 486, 487, 488, 489, 490, 491, 492, 493, 494, 495, 496, 497, 498, 499, 500, 501, 502, 503, 504, 505, 506, 507, 508, 509, 510, 511, 512, 513, 514, 515, 516, 517, 518, 519, 520, 521, 522, 523, 524, 525, 526, 527, 528, 529, 530, 531, 532, 533, 534, 535, 536, 537, 538, 539, 540, 541, 542, 543, 544, 545, 546, 547, 548, 549, 550, 551, 552, 553, 554, 555, 556, 557, 558, 559, 560, 561, 562, 563, 564, 565, 566, 567, 568, 569, 570, 571, 572, 573, 574, 575, 576, 577, 578, 579, 580, 581, 582, 583, 584, 585, 586, 587, 588, 589, 590, 591, 592, 593, 594, 595, 596, 597, 598, 599, 600, 601, 602, 603, 604, 605, 606, 607, 608, 609, 610, 611, 612, 613, 614, 615, 616, 617, 618, 619, 620, 621, 622, 623, 624, 625, 626, 627, 628, 629, 630, 631, 632, 633, 634, 635, 636, 637, 638, 639, 640, 641, 642, 643, 644, 645, 646, 647, 648, 649, 650, 651, 652, 653, 654, 655, 656, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 663, 664, 665, 666, 667, 668, 669, 670, 671, 672, 673, 674, 675, 676, 677, 678, 679, 680, 681, 682, 683, 684, 685, 686, 687, 688, 689, 690, 691, 692, 693, 694, 695, 696, 697, 698, 699, 700, 701, 702, 703, 704, 705, 706, 707, 708, 709, 710, 711, 712, 713, 714, 715, 716, 717, 718, 719, 720, 721, 722, 723, 724, 725, 726, 727, 728, 729, 730, 731, 732, 733, 734, 735, 736, 737, 738, 739, 740, 741, 742, 743, 744, 745, 746, 747, 748, 749, 750, 751, 752, 753, 754, 755, 756, 757, 758, 759, 760, 761, 762, 763, 764, 765, 766, 767, 768, 769, 770, 771, 772, 773, 774, 775, 776, 777, 778, 779, 780, 781, 782, 783, 784, 785, 786, 787, 788, 789, 790, 791, 792, 793, 794, 795, 796, 797, 798, 799, 800, 801, 802, 803, 804, 805, 806, 807, 808, 809, 810, 811, 812, 813, 814, 815, 816, 817, 818, 819, 820, 821, 822, 823, 824, 825, 826, 827, 828, 829, 830, 831, 832, 833, 834, 835, 836, 837, 838, 839, 840, 841, 842, 843, 844, 845, 846, 847, 848, 849, 850, 851, 852, 853, 854, 855, 856, 857, 858, 859, 860, 861, 862, 863, 864, 865, 866, 867, 868, 869, 870, 871, 872, 873, 874, 875, 876, 877, 878, 879, 880, 881, 882, 883, 884, 885, 886, 887, 888, 889, 890, 891, 892, 893, 894, 895, 896, 897, 898, 899, 900, 901, 902, 903, 904, 905, 906, 907, 908, 909, 910, 911, 912, 913, 914, 915, 916, 917, 918, 919, 920, 921, 922, 923, 924, 925, 926, 927, 928, 929, 930, 931, 932, 933, 934, 935, 936, 937, 938, 939, 940, 941, 942, 943, 944, 945, 946, 947, 948, 949, 950, 951, 952, 953, 954, 955, 956, 957, 958, 959, 960, 961, 962, 963, 964, 965, 966, 967, 968, 969, 970, 971, 972, 973, 974, 975, 976, 977, 978, 979, 980, 981, 982, 983, 984, 985, 986, 987, 988, 989, 990, 991, 992, 993, 994, 995, 996, 997, 998, 999, 1000, 1001, 1002, 1003, 1004, 1005, 1006, 1007, 1008, 1009, 1010, 1011, 1012, 1013, 1014, 1015, 1016, 1017, 1018, 1019, 1020, 1021, 1022, 1023, 1024, 1025, 1026, 1027, 1028, 1029, 1030, 1031, 1032, 1033, 1034, 1035, 1036, 1037, 1038, 1039, 1040, 1041, 1042, 1043, 1044, 1045, 1046, 1047, 1048, 1049, 1050, 1051, 1052, 1053, 1054, 1055, 1056, 1057, 1058, 1059, 1060, 1061, 1062, 1063, 1064, 1065, 1066, 1067, 1068, 1069, 1070, 1071, 1072, 1073, 1074, 1075, 1076, 1077, 1078, 1079, 1080, 1081, 1082, 1083, 1084, 1085, 1086, 1087, 1088, 1089, 1090, 1091, 1092, 1093, 1094, 1095, 1096, 1097, 1098, 1099, 1100, 1101, 1102, 1103, 1104, 1105, 1106, 1107, 1108, 1109, 1110, 1111, 1112, 1113, 1114, 1115, 1116, 1117, 1118, 1119, 1120, 1121, 1122, 1123, 1124, 1125, 1126, 1127, 1128, 1129, 1130, 1131, 1132, 1133, 1134, 1135, 1136, 1137, 1138, 1139, 1140, 1141, 1142, 1143, 1144, 1145, 1146, 1147, 1148, 1149, 1150, 1151, 1152, 1153, 1154, 1155, 1156, 1157, 1158, 1159, 1160, 1161, 1162, 1163, 1164, 1165, 1166, 1167, 1168, 1169, 1170, 1171, 1172, 1173, 1174, 1175, 1176, 1177, 1178, 1179, 1180, 1181, 1182, 1183, 1184, 1185, 1186, 1187, 1188, 1189, 1190, 1191, 1192, 1193, 1194, 1195, 1196, 1197, 1198, 1199, 1200, 1201, 1202, 1203, 1204, 1205, 1206, 1207, 1208, 1209, 1210, 1211, 1212, 1213, 1214, 1215, 1216, 1217, 1218, 1219, 1220, 1221, 1222, 1223, 1224, 1225, 1226, 1227, 1228, 1229, 1230, 1231, 1232, 1233, 1234, 1235, 1236, 1237, 1238, 1239, 1240, 1241, 1242, 1243, 1244, 1245, 1246, 1247, 1248, 1249, 1250, 1251, 1252, 1253, 1254, 1255, 1256, 1257, 1258, 1259, 1260, 1261, 1262, 1263, 1264, 1265, 1266, 1267, 1268, 1269, 1270, 1271, 1272, 1273, 1274, 1275, 1276, 1277, 1278, 1279, 1280, 1281, 1282, 1283, 1284, 1285, 1286, 1287, 1288, 1289, 1290, 1291, 1292, 1293, 1294, 1295, 1296, 1297, 1298, 1299, 1300, 1301, 1302, 1303, 1304, 1305, 1306, 1307, 1308, 1309, 1310, 1311, 1312, 1313, 1314, 1315, 1316, 1317, 1318, 1319, 1320, 1321, 1322, 1323, 1324, 1325, 1326, 1327, 1328, 1329, 1330, 1331, 1332, 1333, 1334, 1335, 1336, 1337, 1338, 1339, 1340, 1341, 1342, 1343, 1344, 1345, 1346, 1347, 1348, 1349, 1350, 1351, 1352, 1353, 1354, 1355, 1356, 1357, 1358, 1359, 1360, 1361, 1362, 1363, 1364, 1365, 1366, 1367, 1368, 1369, 1370, 1371, 1372, 1373, 1374, 1375, 1376, 1377, 1378, 1379, 1380, 1381, 1382, 1383, 1384, 1385, 1386, 1387, 1388, 1389, 1390, 1391, 1392, 1393, 1394, 1395, 1396, 1397, 1398, 1399, 1400, 1401, 1402, 1403, 1404, 1405, 1406, 1407, 1408, 1409, 1410, 1411, 1412, 1413, 1414, 1415, 1416, 1417, 1418, 1419, 1420, 1421, 1422, 1423, 1424, 1425, 1426, 1427, 1428, 1429, 1430, 1431, 1432, 1433, 1434, 1435, 1436, 1437, 1438, 1439, 1440, 1441, 1442, 1443, 1444, 1445, 1446, 1447, 1448, 1449, 1450, 1451, 1452, 1453, 1454, 1455, 1456, 1457, 1458, 1459, 1460, 1461, 1462, 1463, 1464, 1465, 1466, 1467, 1468, 1469, 1470, 1471, 1472, 1473, 1474, 1475, 1476, 1477, 1478, 1479, 1480, 1481, 1482, 1483, 1484, 1485, 1486, 1487, 1488, 1489, 1490, 1491, 1492, 1493, 1494, 1495, 1496, 1497, 1498, 1499, 1500, 1501, 1502, 1503, 1504, 1505, 1506, 1507, 1508, 1509, 1510, 1511, 1512, 1513, 1514, 1515, 1516, 1517, 1518, 1519, 1520, 1521, 1522, 1523, 1524, 1525, 1526, 1527, 1528, 1529, 1530, 1531, 1532, 1533, 1534, 1535, 1536, 1537, 1538, 1539, 1540, 1541, 1542, 1543, 1544, 1545, 1546, 1547, 1548, 1549, 1550, 1551, 1552, 1553, 1554, 1555, 1556, 1557, 1558, 1559, 1560, 1561, 1562, 1563, 1564, 1565, 1566, 1567, 1568, 1569, 1570, 1571, 1572, 1573, 1574, 1575, 1576, 1577, 1578, 1579, 1580, 1581, 1582, 1583, 1584, 1585, 1586, 1587, 1588, 1589, 1590, 1591, 1592, 1593, 1594, 1595, 1596, 1597, 1598, 1599, 1600, 1601, 1602, 1603, 1604, 1605, 1606, 1607, 1608, 1609, 1610, 1611, 1612, 1613, 1614, 1615, 1616, 1617, 1618, 1619, 1620, 1621, 1622, 1623, 1624, 1625, 1626, 1627, 1628, 1629, 1630, 1631, 1632, 1633, 1634, 1635, 1636, 1637, 1638, 1639, 1640, 1641, 1642, 1643, 1644, 1645, 1646, 1647, 1648, 1649, 1650, 1651, 1652, 1653, 1654, 1655, 1656, 1657, 1658, 1659, 1660, 1661, 1662, 1663, 1664, 1665, 1666, 1667, 1668, 1669, 1670, 1671, 1672, 1673, 1674, 1675, 1676, 1677, 1678, 1679, 1680, 1681, 1682, 1683, 1684, 1685, 1686, 1687, 1688, 1689, 1690, 1691, 1692, 1693, 1694, 1695, 1696, 1697, 1698, 1699, 1700, 1701, 1702, 1703, 1704, 1705, 1706, 1707, 1708, 1709, 1710, 1711, 1712, 1713, 1714, 1715, 1716, 1717, 1718, 1719, 1720, 1721, 1722, 1723, 1724, 1725, 1726, 1727, 1728, 1729, 1730, 1731, 1732, 1733, 1734, 1735, 1736, 1737, 1738, 1739, 1740, 1741, 1742, 1743, 1744, 1745, 1746, 1747, 1748, 1749, 1750, 1751, 1752, 1753, 1754, 1755, 1756, 1757, 1758, 1759, 1760, 1761, 1762, 1763, 1764, 1765, 1766, 1767, 1768, 1769, 1770, 1771, 1772, 1773, 1774, 1775, 1776, 1777, 1778, 1779, 1780, 1781, 1782, 1783, 1784, 1785, 1786, 1787, 1788, 1789, 1790, 1791, 1792, 1793, 1794, 1795, 1796, 1797, 1798, 1799, 1800, 1801, 1802, 1803, 1804, 1805, 1806, 1807, 1808, 1809, 1810, 1811, 1812, 1813, 1814, 1815, 1816, 1817, 1818, 1819, 1820, 1821, 1822, 1823, 1824, 1825, 1826, 1827, 1828, 1829, 1830, 1831, 1832, 1833, 1834, 1835, 1836, 1837, 1838, 1839, 1840, 1841, 1842, 1843, 1844, 1845, 1846, 1847, 1848, 1849, 1850, 1851, 1852, 1853, 1854, 1855, 1856, 1857, 1858, 1859, 1860, 1861, 1862, 1863, 1864, 1865, 1866, 1867, 1868, 1869, 1870, 1871, 1872, 1873, 1874, 1875, 1876, 1877, 1878, 1879, 1880, 1881, 1882, 1883, 1884, 1885, 1886, 1887

Polecamy

Poszukując najlepszego prawnika na dolnym śląsku pamiętajmy że tylko prawnik Wrocław oferuje najtańsze usługi prawnicze w tej części kraju. Planujesz remont? Poszukujesz projektanta domu? Najlepsi fachowcy pomogą Ci w każdej pracy budowlanej – kwiaty na telefon Wrocław – najtaniej zakupisz w kwiaciarni Margarita we Wrocławiu przy ul. Orląt Lwowskich. Kiedy zdaży Ci się stłuczka lub kiedy Twój samochód odmówi Ci posłuszeństwa - znajdź najlepszą firmę holowniczą dzięki serwisowi o tematyce "pomoc drogowa". Polecamy równierz.
Wszelkie prawa zastrzeżone, © ZnanyPrawnik 2024
Dodaj do ulubionych Mapa strony Polityka prywatności Regulamin Reklama Współpraca Kontakt